您的位置: turnitin查重官网> 艺术 >> 编导 >分析钦定钦定《圣经》译文风格对政治和历史影响

分析钦定钦定《圣经》译文风格对政治和历史影响

收藏本文 2024-02-21 点赞:17605 浏览:73787 作者:网友投稿原创标记本站原创

[摘要] 钦定《圣经》的译文风格不仅具有语言学和文化功能,而且还拥有政治和历史影响。这一点已经超越了其本来的宗教含义和詹姆斯一世以及他的翻译者们的初衷。这也是至少在中国学术研究中被忽视了的重要一点。
[关键词] 译文风格 语言学 政治历史

摘自:本科毕业论文评语www.udooo.com


doi:10.3969/j.issn.1002-6916.201

2.20.046

西方各民族的文化传统、民族心理、行为准则的铸成,无不与《圣经》有着密不可分的关系。众所周知,“《圣经》成了西方文化的基础”。(Gottcent, 1986:7)世界进入近现代后,《圣经》的传播更加广泛。据统计,它已被译成2000多种语言和方言。英王詹姆斯一世及他的钦定《圣经》的译者们的贡献巨大。他们的译文简明朴实、庄重典雅、文采斐然,对后世的英语语言和英国文化产生了不可估量的影响。
钦定《圣经》的语言简明优美,语言形式正式规范。尽管译在17世纪早期,但除了一些用来润色的古字外,它的语言简单易懂。“百分之九十以上的词都是英语本民族的单音节词”。(王德海,1996:73)“没有太多表达抽象概念的长词或者‘大’词。所使用的很多词语所表述的都是具体的事物和行动。文段内容的描述流畅,没有使用形容词和副词进行过多的修饰。同样,圣经中对自然现象的叙述使用的也是大众化的语言,也就是普通人在日常交往中使用的词汇。作者们描绘的现象就正如路人所见到的那样”。(周影韶,1999:186-187)钦定《圣经》注重对修辞手法的选择,夸张、明喻、暗喻等修辞手法用得很少,而大量运用了衔接、平行、倒装结构、祈使句、反问句以及重复和头韵等修辞手法。钦定《圣经》的段落很短,有很多一句段。句子结构简单,短小精悍并重复使用,很多句子短到只有十个词。(李滟波,2003:414)
钦定《圣经》保持了原《圣经》口头文学的风格,同时,它又代表“上帝的权威声音”,所以是《圣经》译史上的丰碑,具有卓越的文学成就,对英语语言文化的影响是无与伦比的。
然而,这种风格对政治和历史也有影响。它的盎格鲁?撒克逊词汇、简短的句子、简明的口头表达,极易被理解和接受。它的重复、平行结构、头韵、语篇衔接等等使得它易读、易听、易背、易传。它的叙述逻辑严密,说服力强。尽管其不同的部分由不同的人在不同的时期写成,它的语言风格自始至终是一致的。这暗含这是上帝的声音。一些古字被故意用来使得语言庄严典雅以模仿上帝说话的口吻,使读者和听者都感到敬畏。(李滟波,2003:417)“如果上帝讲英语,讲的肯定是这个译本(钦定本)的语言”。(王德海,1996:72)事实上,这给那些由于语言障碍无法接近圣经的人提供了一把钥匙。这实际上为普通人直接和上帝沟通提供了可能。“17世纪早期和中期,多数知识分子和官员都相信一种能够给英国带来虔诚、良好的纪律和秩序的神的力量。上帝引导他的子民走向和平和真理的希望之国,在那里人民把爱戴和敬重上帝视为己任。詹姆斯和查理一世,温特沃思和劳德,皮姆和克伦威尔都持有下述想法:一个更美好的世界和理想可以通过人们对神的要求的反映来实现。上帝创世时的无所不能、上帝在人类历史中的作用、天佑神意和显圣所具有的深刻意义,充斥在所有的政治著作中”。(〔英〕摩根著,王觉非等译,1993:368)回顾历史便知,谁能解释圣经谁就能统治人民。“詹姆斯一世坚持国王统治国家的神圣权利”,(James I insisted on the Divine Right of Kings to rule.)(Gillie,1978::19)即国王的政治权利是神赐的。这样政教就合并为一,国王则成了政教两方面至高无上的人物。正是钦定《圣经》的翻译和出版使得英王詹姆斯一世能够平息各宗教派别间的无休止的争端并进一步统一了英国。詹姆斯一世及其继承者们通过充分利用钦定《圣经》的易被接受的语言风格,使用它作为麻醉剂来统治英国人民,以至于英国人把基督教崇为国教。他们实际上是雇佣了上帝本人来帮助他们统治人民。若不是钦定《圣经》这种简单易懂的风格,詹姆斯一世就没有办法解释用拉丁语写成的圣经,他不会拥有力量赢得人民支持并统治他们。没有人民的支持,他就不敢或无能力反抗罗马主教廷。
自从钦定《圣经》诞生后,英国人实际上有了一部属于他们自己的圣经和一个属于他们自己的宗教。由于英国是最早摆脱罗马天主教廷统治的国家之一,它在其后的三百年里的发展,特别是与欧洲大陆的许多国家相比是最快的。为什么工业革命首先发生在英国而不是别的国家?为什么它没有发生在钦定《圣经》诞生之前?显然它可能要归功于钦定《圣经》的译文风格,正是这种易懂的风格使它易被人民接受。英国人民接受了钦定《圣经》后,思想既得到了解放又达到了统一。人民的思想解放和统一促进了各行各业的进步和繁荣。它成了工业革命的主要源泉之一。汤因比认为,“英国社会的‘自由’对工业革命的发生起着主要作用,是主要推动力”。(王觉非,1997:266)工业革命又为英国后来的殖民侵略和英帝国的建立铺平了道路。正是在此意义上,我们说钦定《圣经》的译文风格对政治和历史产生了重大的影响。
上述连锁反映的根本源泉是钦定《圣经》的易懂风格。但是这种风格的影响远不止这些。在殖民侵略时期,英国所使用的不仅有炮、商品和资本,而且还有钦定《圣经》。“洋教、洋货、洋炮是西方帝国主义者的整套工具,‘首先派出传教士,然后是商人,再后是殖民地总署’——这是近代无数史实所证明了的殖义三部曲”。(李时岳,1985:44)就中国而论,众所周知,洪秀全的太平军发展到50万人,太平天国运动波及大半个中国,与清军战斗了14年之久,沉重地打击并动摇了清朝的统治基础。洪秀全的太平军是由他创立的“拜上帝教”发展起来的。史料记载他是读了《劝世良言》这本宣传基督教的小册子后而受到的影响才创立“拜上帝教”的。《劝世良言》是中国广东人梁发由《神天圣书》1832刊印的节选本。(张英明等,2005:131)《神天圣书》则由英国基督教新教传教士马礼逊(Robert Morrison)所译《圣经》的第一部中文全译本。(谭树林,2000:62)由于“在随后的二三百年内,‘钦定圣经’一直是权威版本”(郭尚兴,1994:2),基督新教的钦定《圣经》成了马氏译本的蓝本。

源于:大学毕业论文范文www.udooo.com

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号