Abstract4-6
摘要6-7
List of Abbreviations7-8
Table of Contents8-10
Chapter Ⅰ Introduction10-13
1.1 Research Background of the Study10-11
1.2 Significance of the Study11
1.3 Research Questions11-12
1.4 Thesis Organization12-13
Chapter Ⅱ Literature Review13-27
2.1 Studies on Cohesion13-18
2.1.1 Notion of Cohesion13-15
2.1.2 Classifications of Cohesive Devices15-17
2.1.3 Cohesion and Text Analysis17-18
2.2 Studies on Cohesion Translation18-21
2.2.1 Contrastive Textology18-20
2.2.2 Cohesion Shift20-21
2.3 Studies on Legislative Texts21-25
2.3.1 Notion of Legislative Texts22-24
2.3.2 Cohesion in Legislative Texts24-25
2.4 Summary of the Literature25-27
Chapter Ⅲ Theoretical Framework27-35
3.1 Reference27-31
3.1.1 Personal Reference28-29
3.1.2 Demonstrative Reference29-30
3.1.3 Comparative Reference30-31
3.2 Substitution and Elppsis31-32
3.2.1 Substitution31
3.2.2 Elppsis31-32
3.3 Conjunction32
3.4 Lexical Cohesion32-35
3.4.1 Reiteration33-34
3.4.2 Collocation34-35
Chapter Ⅳ Research Design35-40
4.1 Research Methodology35
4.2 Data Collection35-36
4.3 Data Analysis and Summary36-40
Chapter Ⅴ Analysis and Discussion40-67
5.1 Distribution of Cohesive Devices in CLT and ETV40-48
5.1.1 Reference40-44
5.1.2 Substitution and Elppsis44-45
5.1.3 Conjunction45-47
5.1.4 Lexical Cohesion47-48
5.2 C-E Translation Strategies of Cohesive Devices48-64
5.2.1 Reference49-57
5.2.2 Substitution and Elppsis57-59
5.2.3 Conjunction59-62
5.2.4 Lexical Cohesion62-64
5.3 Summary64-67
5.3.1 Characteristics of Cohesion in CLT64-65
5.3.2 C-E Translation Strategies of Cohesive Devices65-67
Chapter Ⅵ Conclusion67-69
6.1 Summary of the Major Findings67-68
6.2 Limitations and Further Research Directions68-69
Bibpography69-71
Acknowledgements71