摘要:以高级韩国留学生作文中196句错误使用汉语语气词“吧、吗、呢”的原始语料---从HSK动态作文语料库中筛选出-----为研究对象,在总结前人研究的基础上,对其偏误了分析,总结出其偏误类型主要有三大类,即错用、多余、遗漏,这三大类又可以细分为28小类。在分析时运用相似度检测语理论对偏误类型归因,总结出大致有以下五个的因素影响了高级韩国留学生对这三个语气词的正确使用:,母语的负迁移因素,即韩国语中的终结尾词对韩国学生语气词的掌握影响较为;,目的语的干扰因素,即汉语的句末语气词的形式规则在韩国语中,造成了韩国留学生语气词使用偏误;,文化因素,即汉语语气词不存在礼貌策略,造成韩国留学生语气词多余偏误;,教师教学策略因素,即某些教师因繁就简的教学策略对留学生理解语气表达与语气词使用的影响;第五,教材及工具书编写因素,即教材与工具书语能编写与释义缺乏标准与系统性,对韩国留学生语气词使用偏误造成的影响。关键词:韩国留学生论文吧论文吗论文呢论文偏误分析论文
论文摘要6-7
Abstract7-9
章 引言9-11
1.1 研究9
1.2 研究范围9-10
1.3 语料来源10-11
章 对外汉语教学领域对于语气词"吧、吗、呢"的研究11-14
2.1 语气词的教学策略研究11-12
2.1.1 系统研究11
2.1.2 个别语气词研究11-12
2.2 语气词的习得研究12-13
2.3 研究成果与不足13-14
章 现代汉语语气词"吧、吗、呢"语法特点14-19
3.1 语气词"吧"的语法特点15-16
3.2 语气词"吗"的语法特点16-17
3.3 语气词"呢"的语法特点17-18
3.4 "吧、吗、呢"的使用比较18-19
章 韩国留学生语气词"吧、吗、呢"的偏误分析19-39
4.1 语料偏误情况19-21
4.2 偏误表现21-34
4.2.1 "吧"的偏误表现21-28
4.2.2 "吗"的偏误表现28-30
4.2.3 "呢"的偏误表现30-34
4.3 偏误原因34-39
4.3.1 母语的负迁移34-35
4.3.2 目的语的干扰35
4.3.3 文化因素35-36
4.3.4 教师因素36-37
4.3.5 教材与工具书等因素37-39
第五章 结语39-41