您的位置: turnitin查重官网> 汉语言文学 >> 民族语言 >汉俄语词义发展对比分析

汉俄语词义发展对比分析

收藏本文 2024-01-17 点赞:20608 浏览:94297 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:语言是人类沟通的桥梁,社会的发展与进步推动着语言的发展。语言的变化发展主要体现词汇方面。无论是汉语还是俄语,词汇发展主要的表现是新词的产生。而在这些新词当中有一部分是原有的词汇的词义得到了发展。本文就汉语和俄语词汇词义的发展进行了对比研究,通过具体分析其发展的原因和新词义产生的手段等,来了解汉俄语中词汇的发展过程和词义的变化过程的相同和不同之处,为以后对俄语的进一步研究打下一定基础。
关键词:词义;隐喻;借代;词义的缩小与扩大
1005-5312(2012)24-0090-02
语言是人类沟通的桥梁,它不只是一种交际手段,同时它也反映了一个国家、一个民族、一个社会的发展进程。社会的进步,生产力的发展,科学文化水平的提高,新的生活方式的产生,甚至于国际间越加紧密的交流都无形中推动着语言的发展。随着世界一体化、经济全球化趋势的快速发展,中俄两国同世界各国之间的经济政治文化交往日益密切。在这些现象和变化的影响下汉语和俄语也有了明显的变化,特别是在汉俄语中的词汇方面。
词汇发展主要的表现

摘自:毕业论文格式字体www.udooo.com

是新词的产生。新词有三个类型:第一是词汇本身意义上的新词,也就是为了表达新出现的事物或现象的概念所创造的词汇;第二是语义层面上的新词,也就是借助语言中原有的词,赋予其新的含义;第三是外来词汇。在这些新词当中有很大一部分是原有的词汇被赋予新的含义,也就是说在原有词汇的基础上派生了许多新的意义。而词汇并非一下子产生出很多意义,意义的增加是词汇在不同语境中逐渐形成的。

一、汉俄语词义发展的原因

俄语和汉语词义的产生和发展的原因在很大程度上是十分相似的,都是有其内因和外因的。
首先是外因。俄语词义发展的外因是:苏联的解体,旧的体制被瓦解,俄罗斯由封闭走向开放,经济、政治、社会意识形态都发生了翻天覆地的发展,多年来宣扬的政治信仰,人们的人生观、价值观、世界观受到了严重的冲击,原有的苏联模式被打破,随之而来的是新的多元化政治制度,资本主义经济观、世界观、文化观和西方所宣扬的思想,这一系列的变化使人们对客观事物和现象认识的得到深化, 必然促使词汇在使用过程中意义逐渐扩大或转移。而汉语词义发展的外因与俄语词义发展的外因是十分相似的。也就是由于社会生活的不断变化和发展,人的思维方式、社会价值观和人们对事物的认知的深化,从而促进了汉语词义的发展。
其次是内因,汉俄语词义发展的内因是相同的。也就是语言结构本身所特有的内部要素之间的相互关系是语言发展的内因,同时也是词义产生的内因。语言结构的内部要素之间是相互联系,相互补充的。旧词的消失,新词的产生,词汇使用频率的变化,词语的替换等这都是相互制约,此消彼长的。新词的产生必然需要一个长期的过程,而随着一些旧词的消失必然要求新词的出现,在这个过程中,词义就得到了相应的发展,并且被赋予了新的意义。
与此同时,我们不可否认的是,任何语言中新词义的产生和发展也有着人们的主观因素,赋予旧词以新义这对于大多数人更加容易理解和接受,所以这也成为了促使新词义产生和发展的一个重要因素。
总的说来,汉俄语词义发展变化的原因是基本相同的。接下来,我们将着重分析一下汉俄语词义发展的方式的相同和不同之处。
词义的发展是充实词汇的一个重要途径, 它是在词语内部语义的派生过程中形成的,也就是说一部分原有词汇的潜能得以充分的释放。通过隐喻、借代等手段, 语义进行了变异和延伸, 这种称名方式在语言词汇体系中非常积极。

二、汉俄语词义发展的方式

(一)汉俄语词义发展的相同方式

汉俄语词义发展的相同方式主要以下几种:
第一,隐喻——隐喻就是指依靠事物之间的相似性用表示某一类事物、现象和活动的词来称名与其同类的另一事物或个体。
隐喻的基础是客观事物之间的相似性,而相似性可以表现在不同的方面,比如说,俄语中,зелень它的基本词义是绿色,而随着俄罗斯人对美元的热爱日益加深,这个词获得了美元(доллар)的意义。这两个事物的相似性主要品体现在颜色方面。Крыло这个词的本义是翼、翅膀,也就是说крыло птицы,但是随着科学技术的发展,飞机这种交通工具应运而生,所以这个词就出现的这样的意义, 也就是крыло самолёта——机翼,这个新义的产生是以其相似的功能为基础的。再比如说,зебра原义是指一种身上有着黑白相间的条纹的野生马,也就是斑马。而随着现代交通的发展,人们仿照斑马的条纹画出专供行人过马路的标志。从而使这个词产生了新的含义。而在汉语中,“顶风”原指跟( 人、车、船等) 前进方向相反的风。新义是比喻公然违反正在大力推行的法律、法规、政策, 由物理学领域转化到社会生活领域。“充电”, 旧义指把电源接到蓄电池等设备上, 使电池重新获得放电能力。新义比喻通过学习补充知识,提高技能等。这两个词义主要是在动态上的相似性的基础上产生的。总而言之,通过隐喻产生的新义是主要依靠的是事物的相似性,而事物的相似性可以表现在外形、特点、颜色、功能等不同方面。隐喻在词汇语义体系中占有显著的地位,它不仅可以丰富词汇语义体系,而且能够帮助人们通过简单的现象认识复杂的现象,通过已知现象认识未知现象。由此可见,隐喻在词义的发展过程中起到了及其重要的作用。
第二,词义的缩小:词义的缩小就是指某一词语称名的客观事物和现象的范围缩小了,也就是从普遍的意义缩小为特定的意义。比如说,俄语中,квас这个词在现代俄语中是一种用黑麦面包或黑麦粉和麦芽等制成微酸饮料,音译过来就是克瓦斯,我们对于克瓦斯这种饮料已经十分熟悉了,但是这个词原来的意义是指所有经过发酵而发酸的物质。也就是说,квас这个词的词义范围大大地缩小了。而在汉语中,“禽”原是飞禽走兽的总称。今义的“禽”,词义范围缩小为专指鸟类,如“家禽”,“飞禽”。再比如说,“臭”在古时候泛指气味,现在只指难闻的气味。词义范围同样缩小了。第三,词义的扩大,也就是指某一词语开始能够表示同类的事物或现象,也就是从特定的意义扩大为普遍的意义。比如说,在俄语中товар这个词在过去的意义是用来进行交换的家畜,而随着市场经济的迅速发展,这个词的原义已经渐渐消失了,在现代俄语中,这个词的主要意义是指所有用来进行交换的货物,也就是商品。Канику

摘自:硕士论文答辩www.udooo.com

лы原义是暑检测,来源于拉丁语,拉丁语的含义是犬星座,因为每年从7月22日到8月23日在南方的早晨都可以看到犬星座,而这个时期是一年中最热的日子,也是学校放检测的日子,所以古罗马人用这个词来表示暑检测,但是随着词汇的发展,在俄语中这个词的词义扩大成“检测期”,它既可以表示暑检测,亦可以表示寒检测等等。同样地,在汉语中也与许多词义范围扩大的例子,比如说,“江”、“河”,古代专指长江、黄河之名,后来扩大到河流的通名。再比如说,“秋”本指一年四季中的“秋季”。后由一个季节扩大到一年的意思,比如“一日不见,如隔三秋”。词义的范围得到了扩大。

(二)汉俄语词义发展的不同方式

汉俄语词义发展的不同方式主要是借代,借代——是指以事物之间的相关性为基础通过借用与该事物或现象密切相关的另一事物或现象的名称来代替所说的事物。在俄语中,有许多词义都是通过这种方式产生的,比如说,Дипломат,本义是外交官,但是在其基础之上发展出来了新的含义——公文包,其原因是过去外交官经常使用这种形状扁平的公文包,所以现在直接用使用者的名称来称名其使用物。还有класс, институт, школа等,不仅仅只表示一个处所或是一个建筑物,它们在某种情况下也指代了与这些事物有直接关系的人,也就是指代学生,老师等等。再比如说,рояль, скрипка, флейта, барабан等,这些都是乐器,而有的时候它们表示的是这些乐器所发出的声音。 除此之外,还有很多这样的例子,比如说,某些植物有时也有该植物果实的意义,груша原义指梨树,现在也可以指果实;容器也可以表示该容器的容量;动物名词也代替动物的毛皮,лиса原义是一种动物——狐狸,但是它出现了新的含义——狐狸皮毛,比如说,шарф из лисы我们不能翻译成狐狸围脖,而是翻译成用狐狸皮毛做的围脖。而在汉语中,这种词义引申方式主要应用于古汉语中,也就是说,汉语与俄语不同,汉语中有许多单音词,这些单音词通过借贷引申出不同的含义,比如说,“兵”这个字在古汉语中有许多意义,它可以指代兵器,军队,军士等等。但是随着汉语的不断发展,汉语词汇的双音节化趋势日益增强。这种借代关系已经慢慢地淡漠了。而且汉语与俄语词汇在意义的表达上也有很大的不同,汉语更注重词的理据性,也就是说汉语词汇意义的表达更为具体、明确。原来单音词所指代的意义,现代汉语中已经出现了更为具体的双音节词。所以说,借代是俄语词汇词义发展的重要手段之

一、但是,在汉语中,借代这种方式更多地应用于古汉语当中。

除此之外,汉俄语词义发展的有其各自的特殊方式:
俄语中词义发展的特殊方式:俄语中有一小部分的新词义是借助外来语或是按照他种语言词语的结构构成的新词语,比如说мышь,本义是一种动物——鼠,但是随着世界科学技术和信息网络的发展和进步,电脑出现了并且被广泛的使用,随之而来的就是与电脑相关的设备,其中之一就是鼠标,英语中鼠标是mouse,而俄语借用了英语对这一新概念的称名方式,所以мышь这个词就被赋予了鼠标这一新的意义。再比如说,我们都知道мать在俄语中的含义是母亲,但是由于电脑的出现,现代俄语从英语中借用了motherboard这个词,从而形成了материнская плата——主板,随着俄语词汇在应用中的逐渐发展变化,现在可以直接мать这个词来称名这个事物。而在现代汉语中并没有采用这种方式。
汉语中词义发展的特殊方式:词义感彩的变化。词义感彩的变化主要是古今词义在演变的历史过程中,褒贬意义相互转化的现象叫做词义感彩的变化。这种方式主要应用在汉语词义的发展变化过程中。词义的感彩变化有下边几种:(1)褒义词变化为贬义词。比如说,“明哲保身”原义是指赞扬一个人聪明有智慧,善于适应环境。今义指不坚持原则、只顾自己的处世态度。词义由“褒”变“贬”。(2)贬义词变化为褒义词。比如,“乖”古义指偏执、不驯顺。而在现代汉语中的意义是指听话。(3)中性词变为褒义词或贬义词。比如说“谤”原义指是议论、批评他人过失,现在的意义是恶意中伤,比如说,诽谤。再比如说,“祥”古义指预兆,可以是吉兆,也可以是凶兆。现意义指吉兆。然而,在俄语词汇词义的变化发展过程中,这一方式并没有发挥积极的作用。
结语:汉俄语词义的变化发展在实现手段上有着相同之处,同时也有许多不同之处,通过对这两种语言中词汇词义的发展过程和新词义产生方式的研究,可以更好地了解这两种语言的历史发展过程。更进一步地说,透过对于语言词汇的研究,可以使我们更好地了解这两个国家的不同文化底蕴,为以后的研究打下基础。
参考文献:
杨杰.俄语词汇学教程[M].上海:上海外语教育出版社,2009.

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号