您的位置: turnitin查重官网> 汉语言文学 >> 世界文学史 >试议文学批评郑振铎和外国文学

试议文学批评郑振铎和外国文学

收藏本文 2024-01-25 点赞:18656 浏览:83300 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:郑振铎的文化视野非常广阔,以振兴民族文学,树立新文学观念的角度出发,他大量地吸纳外国文学养料,同时又以“世界文学”的宏大构想为目标,努力发掘本民族及世界各民族优秀的文学遗产。由此无论他的外国文学探讨还是中国文学探讨其范围都非常开阔,并互相包容。因为他文学探讨视野的开阔,他的文学观一方面带有“五四”时期特有的思想启蒙及反封建的历史色彩,然而另一方面,又往往较同时代的作家和学者更加深刻,更加包容,更加具有前瞻性。由于中国现代文学的进展进程就是一个一方面“打倒旧文学”,另一方面又和来自西方的文艺思潮不断撞击的历程,由此,以外国文学的角度来考察郑振铎的文学思想无疑是一个切实可行又必不可少的探讨方向。本论文以郑振铎主要涉足的文学探讨领域:外国文学探讨、文学观、文学史探讨和文学翻译等几方面来进行论述。考察他的文学探讨与外国文学作品、外国文学论述、外国文学思潮的联系。其中包括他对外国文学的评论与探讨成果,他在文学观念上所受到的外国文学的影响及启发,以及他在各项文学探讨中所具有的“世界文学”的学术眼光和文学整体探讨的学术构架。关键词:郑振铎论文外国文学论文文学论述论文文学批评论文文学史论文文学翻译论文

    内容提要4-5

    论文摘要5-11

    Abstract11-24

    绪言24-54

    第一节 郑振铎的生平及其文学活动24-32

    第二节 郑振铎探讨综述32-44

    第三节 本课题的探讨作用及探讨思路44-54

    一、 本课题的探讨作用44-47

    二、 本论文的探讨思路47-54

    第一章 郑振铎与五四前后的“西学东渐”54-94

    第一节 五四前后的外国文学译介59-78

    一、 梁启超与“政治小说”的译介60-62

    二、 林纾的外国小说译介62-66

    三、 周氏兄弟的《域外小说集》66-69

    四、 诗歌翻译与苏曼殊的诗歌译介69-72

    五、 五四至抗战前的外国文学译介72-78

    第二节 19 世纪以来的西方文学论述78-85

    一、 西欧文学论述的进展78-82

    二、 俄罗斯文学论述的进展82-85

    第三节 五四前后郑振铎与外国文学85-94

    第二章 郑振铎的外国文学探讨94-132

    第一节 郑振铎的俄国文学探讨94-109

    一、 俄国文学译介95-97

    二、 俄国文学史探讨97-103

    三、 具体作家探讨103-109

    第二节 郑振铎的西欧文学探讨109-126

    一、 西欧神话、史诗与民间传说探讨109-113

    二、 法国与北欧文学探讨113-122

    三、 其他作家作品评论122-126

    第三节 郑振铎的泰戈尔探讨126-132

    一、 泰戈尔作品的译介126-128

    二、 泰戈尔探讨128-132

    第三章 郑振铎的文学观及其外来影响132-180

    第一节 郑振铎与西方浪漫主义132-151

    一、 西方浪漫主义文论与特定的中国语境132-139

    二、 郑振铎的文学本体观与浪漫主义文论139-144

    三、 “血和泪”的文学观中的浪漫主义因素144-151

    第二节 郑振铎与西方现实主义151-167

    一、 西方现实主义文论与中国的现实主义文学观151-158

    二、 郑振铎的文学观与现实主义文学思想158-167

    第三节 郑振铎的批评观与他的西方文学批评探讨167-180

    一、 郑振铎的批评观167-173

    二、 批评策略与批评家评论173-180

    第四章 外国文论影响下的文学史探讨180-222

    第一节 郑振铎的文学史探讨活动180-196

    一、 郑振铎的中国文学史探讨与外国文学181-193

    二、 郑振铎的外国文学史探讨活动193-196

    第二节 西方文学史论述与郑振铎的文学史探讨196-211

    一、 18、19 世纪西方文学史的进展196-199

    二、 文学史探讨对象的界定199-203

    三、 文学史探讨中的“进化”观念203-207

    四、 世界文学及文学的统一观207-211

    第三节 郑振铎的文学史探讨策略211-222

    一、 “归纳的考察”211-214

    二、 社会-历史的探讨策略214-217

    三、 比较文学的探讨策略217-222

    第五章 外国文学翻译与翻译论述222-252

    第一节 郑振铎的外国文学翻译活动及作品222-229

    一、 郑振铎的外国文学翻译活动222-225

    二、 郑振铎翻译的外国文学作品225-229

    第二节 郑振铎的翻译论述229-245

    一、 文学作品的可译性230-232

    二、 翻译的目的及功能232-236

    三、 翻译的责任236-238

    四、 翻译技艺与策略238-245

    第三节 现代西方翻译论述与郑振铎的文学翻译史探讨245-252

    一、 郑振铎与现代西方翻译论述245-247

    二、 郑振铎的文学翻译史探讨247-252

    结语252-256

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号