中文摘要3-4
Abstract4-8
绪论8-13
第一章 外来词探讨概述13-23
第一节 外来词的定义13
第二节 外来词的功用13-15
一、 外来词的语言功用13-14
二、 外来词的文化、社会与心理功用14-15
三、 社会功用15
四、 心理功用15
第三节 外来词探讨的角度与方面15-17
一、 语言方面16
二、 文化方面16
三、 社会方面16
四、 综合方面16-17
五、 学科建设方面17
第四节 外来词探讨的近况17-23
一、 外来词的数量探讨17-18
二、 外来词:词源探讨18-20
三、 外来词的文化——社会探讨20-21
四、 一般论述探讨21-23
第二章 汉语外来词的引进23-36
第一节 汉语吸收外来词的引向因素23-24
第二节 外来词进入汉语词汇的主要渠道24-27
一、 西方24-26
二、 香港、澳门、台湾26
三、 日本26-27
第三节 外来词的类型与构词特点27-33
一、 外来词的类型27-30
二、 外来词的构词特点30-33
第四节 外来词的汉化33-36
第三章 俄语外来词的引进36-51
第一节 外来词进入俄语的主要阶段36-37
第二节 外来词进入俄语的理由37-44
第三节 外来词进入俄语词汇的特点、构词特点44-45
第四节 俄语外来词的形式45-48
一、 借词(заимствованныеслова)45
二、 异族词(иноземныеслова)45
三、 夹杂外国词语的词句 (варваризм)45-46
四、 仿译词(калькирование)46-48
第五节 外来词的俄化48-49
第六节 外来词进入俄语的领域49-51
第四章 俄语汉语外来词比较探讨51-61
第一节 俄、汉外来词进展历史比较51-53
第二节 汉、俄外来词构词比较53-54
第三节 汉俄外来词同化的特点54-61
结语61-63