Abstract4-5
摘要5-6
Table of Contents6-7
Chapter One Introduction7-9
1.1 Background Information7
1.2 Theoretical Basis of C-E Translation of Theories and Skills of Make-up7-8
1.3 Significance of the Research8-9
Chapter Two Source Text Analysis9-11
2.1 Style and Manner of Writing9-10
2.1.1 Semantic level9
2.1.2 Cultural level9-10
2.2 Important Points of the Requirements for the Translation Works10-11
Chapter Three Translation Process, Theories and Strategies11-20
3.1 Brief Introduction of the Translation Process11
3.2 Related Theories and Strategies11-20
3.2.1 Amppfication11-12
3.2.2 Omission and Replacement12-14
3.2.3 Free Translation14-16
3.2.4 Division and Combination of Sentences16-18
3.2.5 Treatment of Ancient Proper Nouns18-20
Chapter Four Conclusion20-23
4.1 Experience and Enpghtenment20
4.2 Limitations of the Research20-21
4.3 Suggestions for Future Practice21-23
References23-24
Appendix Ⅰ Original Material24-37
Appendix Ⅱ Translated Version37-55
Acknowledgements55