您的位置: turnitin查重官网> 教学 >> 初中教学 >> 初中英语教学 >新教材中英语跨文化交际

新教材中英语跨文化交际

收藏本文 2024-04-14 点赞:30492 浏览:143182 作者:网友投稿原创标记本站原创

【摘要】 随着21世纪的到来,人类社会进入了一个崭新的时代——知识经济时代。它的来临,意味着知识创新、传播和应用将成为经济发展最基本的资源和生产最基本的要素。人才和知识、民族素质和创新能力越来越成为综合国力的重要标志,成为推动经济和社会发展的关键因素。我们面临了挑战。历史的经验告诉我们,不大力发展教育事业,就会在国际竞争中处于被动、依附地位,就会受制于人,仰人鼻息。因此,加快教育改革和发展,全面推进素质教育,是我们顺应时代潮流,是国家富强、民族振兴的现实基础。而口头交际似乎成为一种时尚,但随之而来的便是文化交际上的误区。这对中学英语教学提出了新的挑战,教材中跨文化交际部分显得尤为重要。
【关键词】 跨文化交际 生动有趣 真实性和现化性 共鸣
跨文化交际是指在不同的语言环境或不同的文化背境下人们之间的交际。它的英文被叫为"intercultural communication"。在不同的文化背境下,因风俗习惯不同,人们的表达方式不尽相同,在这种情况下进行交际,很容易产生障碍,甚至冲突。
随着形势的发展,中学英语教材也在不断地更新。现在全国都采用了新教材,得到了所有知识界的认同。正如平洪老师在评《广州初中英语教材》这篇文章中所提到的,这套教材好在编者设计出许多贴近学生生活的跨文化交际环境。它具有:生动有趣;真实性和现代性相结合等几大特点。教材内容贴近学生的生活实际,容易引起学生的共鸣。下面谈谈这几大特点。

一、生动有趣

旧教材是通过老师对课文的分析,使学生掌握一些语法应用,课文主要是一些故事性的文章,如"盲人摸象","皇帝的新妆"等等。而新教材,课文内容反而简单,学生容易理解,课后作业也独立完成,但它能引起学生的学习兴趣,如课文English Programmes, 它向学生介绍了英国和爱尔兰(高中英语,SB1B,unit22)。再如课文Body Language(SB2A,Unit3),它能让学生了解到:在不同的国家或地区,由于文化传统和风俗习惯的不同,身势语言也就不尽相同,在相互交流方面要得体,以免误解。这种文章能够扩展学生的知识面,学生肯定感兴趣,也喜欢模仿。

二、真实性和现代性

这套新教材,课文内容以及所举的例子都是真实的,具有现代性的。如课文ANewFactory, 虽然课文没有指出哪一家汽车制造厂,但从课文内容可知,它就是湖北十堰我国第二汽车制造成厂。课文谈到与法国合资生产的汽车,其实就是雪铁龙轿车(高中英语SB1A,unit22)。这些内容都非常贴近学生的生活实际。在课文New Zealand(高中英语SB3B,unit19)中,据该教材的主编刘道义老师讲,文中谈到新西兰的土著居民Maoris(毛利人),其复数形式是否Maoris,曾打电话问过新西兰驻华大使馆。
可见,新教材之所以"新",就因为它不断在"变",不断跟上形势。如果下次教材再更新,它很有可能出现如"terrori(恐怖主义)"或"Ben?Ladn(本?拉丹)"这种词汇以及一些电脑方面的新兴词汇,如"E-fan(网迷)"等等。
教材改变了,但老师的教学还没有从旧模式上改变过来,本应以学生练习为主的语言实践课仍然是以老师讲解为主的语法知识传授课,未能达到象我国教育部所提倡的"运用英语的能力,为真实的交际打下基础"的教育目的(,2002,2)。要解决这一问题,首先老师要让学生了解中西文化背景以及在表达方式上的差异,然后再让学生亲自创设情景。有关这套教材的跨文化交际部分,可让学生注意几个方面的表达。
(1)称呼的表达
称呼的表达中西习惯大不一样。英语的称呼有的简单,如一个sister或brother就可指好几种关系。但有的也分得很细,如男士称为Mr,女士称为Miss(未婚)或Mrs(已婚),在不知对方是否已婚的情况下,可用Ms。在中国,可称呼"黄老师","陈校长",在英美,称为"Mr Huang"或"Mr Chen"倒觉得亲切,也合呼习惯,如称为"Teacher Huang"则视为不礼貌。
(2)介绍方面的表达
在正式场合,西方人一般要说:"It's my honour to introduce Doctor Chen to you…"。在非正式场合就随便多了,可说:"Dad,this is Tom, my colleague.","Tom, this is my father…"等等。但一般要按照顺序:先男后女,先少后老,先低后高,先客后主,先近后远等。
(3

源于:论文网www.udooo.com

)日常交流的表达
曾有人兴致勃勃地去参加"英语角",却扫兴而归。为什么呢?所谈的内容都是"你叫什么名字?","你几岁?","你有几个孩子?","你丈夫是干什么的?","你工资多少?"。这些问句在语法上都是正确的,关键在于提问的内容涉及到英美人所谓的"隐私",违反了他们的说话规则。这就使双方沟通受阻,有人把这种现象称为"文化休克"(郭春燕,《公共关系》2001第一期,《跨文化交际中的"文化休克"》)。
(4)打电话方面的表达
在打电话方面,主要是表达习惯上的不同。英美人打电话时常用的几种格式是:"This is xxx speaking",而不用"I'm xxx";还用"Is that xxx speaking?",而不用"Are you xxx speaking?"。
学生在了解了中西文化差异之后,在表达上就会少犯错误,就能更好地创设交际情境。老师在教学中可先让学生自作节目,然后上台表演。这样,可激发学生的学习兴趣,丰富他们的知识,使新教材的特点充分体现出来。
总之,用是语言教学的目的,教师应尽可能多的用英语组织教学、用英语讲解、用英语提问、用英语奖、评、布置作业……使学生感到他们所学的英语是活的语言。在这样的英语课上,学生的注意力会更加集中,精神会更加振奋,与教师的配合会更加默契,观察力和感知力可锻炼得更加细致而敏锐,联想和想象力可发展得更为全面而丰富,思维能力也会在新的语言工具的活用过程中有新的发展。活动与合作。英语教学不应只是学生听讲和作笔记的过程,而应是学生积极参与,运用英语来实现目标、达成愿望、体验成功、感受快乐的有意义交际活动过程。教师应努力为学生创设参与课堂语言交际活动的机会,组织丰富多彩的适合学生语言水平和年龄特点的英语课外活动,真正做到以学生为中心,以活动为手段,教学活动化,活动交际化。师生之间,特别是生生之间的合作尤为重要。
参考文献
[1] ,2000《九年义务教育全日制初级中学英语教学大纲》(试用修订版),北京,人民教育出版社。
[2] 平洪,2000年《谈语言教学中语言与文化的关系》,载《中小学英语活页文选(1)》,北京,人民教育出版社,2000年1月。
[3] 郭春燕,《跨文化交际中的"文化休克"》,载《公共关系》2001年第1期。

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号