您的位置: turnitin查重官网> 下载中心 >从译者责任角度看林语堂和林戊荪《谈语》翻译

从译者责任角度看林语堂和林戊荪《谈语》翻译

收藏本文 2024-01-22 点赞:22391 浏览:97886 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:中国在世界舞台上的地位凸显,越来越多的人开始对五千多年悠久历史的中国传统文化着迷,而中国传统文化的精髓是儒学,它是中华民族奉献给全人类的宝贵财富之一。儒家思想对中国文化的影响迄今已有两千多年。《论语》是儒家学说的代表作,它对中国人的影响,是其它任何一部作品都比拟的。因此,把中国的传统文化推广到世界,《论语》的翻译就成了一座让世界了解中国文化的必不可少的桥梁。自十六世纪末期以来,西方传教士或学者就开始尝试以各种文字把孔子的思想介绍给西方世界。三百多年过去了,其间出现了众多译本。译者受不同历史文化背景、翻译目的以及其他多因素的影响,《论语》的英译本也各具特色。国内的学者对这些英译本了大量的研究,但大多在对译文质量研究多译文比较等。本篇论文则将放在了《论语》翻译时译者的责任。将对林语堂和林戊荪两位语言大师在不同时期对《论语》的翻译研究比较,借此探讨典籍翻译中译者的责任。本篇论文共分为五个,为引言,简要介绍的主题,研究目的和研究方法。介绍译者的责任。无论何时,译者在翻译中都肩负着责任,而在世界文化日趋多元化的背景下,译者在典籍翻译时尤应的文化责任。分别选取《孔子的智慧》和《论语新译》中一些具有代表性的内容,从三个角度分析译者的责任,并比较两个译本的差异。林语堂和林戊荪所处的背景译者在不同的历史阶段应该担当起使价值观念不同的文化得以广泛传播的使命。第五为,对全文归纳和总结。典籍翻译是一项复杂的工程,它对原文及其文化内涵的深刻的理解和把握,还有目的语深厚的造诣,二者缺一不可。化语境下,中国影响力的扩大,中国的文化输出使世界了解并接纳中国文化一种迫切的。不管在任何时期,译者在典籍英译中要时刻铭记的文化责任,为了更好地传递中国文化,译者可以在的语境下添加一些原文本中的东西,以便让读者了解中华文化的精髓。关键词:译者责任论文《论语》论文林语堂论文林戊荪论文

    Abstract5-7

    摘要7-9

    Introduction9-18

    Chapter One Studies on Translator's Responsibipty18-29

    1.1 What Is Translator's Responsibipty?18-20

    1.2 Studies on Translator's Responsibipty in China and Western Countries20-26

    1.3 Translator's Responsibipty in the Translation of Chinese Classics26-29

    Chapter Two Comparisons of Lin Yutang and Lin Wusun's Engpsh Versions of Lun Yu in the Translator's Responsibipty29-42

    2.1 Being Faithful to the Original Text29-33

    2.2 Being Respectful to the Target Language Reader33-36

    2.3 Being responsible to the dissemination of Chinese Culture"36-42

    Chapter Three Reasons for Translator's Responsibipty when Translating Chinese Classics in Different Stages of Time42-51

    3.1 Different Living Background of Lin Yutang and Lin Wusun42-45

    3.1.1 Lin Yutang's Living Background42-44

    3.1.2 Lin Wusun's Living Background44-45

    3.2 Different Characteristics of Lin Yutang and Lin Wusun's Versions of Lun Yu45-48

    3.2.1 Characteristics of Lin Yutang's Version45-47

    3.2.2 Characteristics of Lin Wusun's Version47-48

    3.3 Different Responsibipties Lin Yutang and Lin Wusun Carried When Translating Lun Yu48-51

    Conclusion51-54

    Bibpography54-57

    Acknowledgements57

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号