您的位置: turnitin查重官网> 管理学 >> mba >> mba题目 >英语英语四级管控下英语文化教学

英语英语四级管控下英语文化教学

收藏本文 2024-01-31 点赞:4777 浏览:14385 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:从新《大学英语课程教学要求》出发,结合我国大学英语教学实际情况,讨论了大学英语教学中存在重视语言教学而使文化教学缺失的现实问题及其影响,论证了大学英语教学应该将语言教学和文化教学相结合的重要意义,并进一步提出了解决英语教学中文化教学缺失的具体可行的办法。
关键词:大学英语;四级;文化教学;教学实践
1009-0118(2013)01-0347-02

一、大学英语教学基本现状

教育部2007年颁布的新《大学英语课程教学要求》(以下称新要求)将大学英语教学定义为“以外语教学理论为指导,以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系”[1]。为了适应人才培养的新变化,该要求对就的教学要求做了很多方面的改变,如将传统的“重点培养阅读能力”改为“以听说为主的综合能力训练”;也在教学方式上做了新的要求,要求以学生为中心,提高学生学习积极性和主动性。这一新要求使大学英语教学结合新信息技术;更注重培养学生个性,突出学生主体地位;使英语教学更重实用性;同时也使大学英语教学理论上摆脱了以通过四级为目标的教学方式,从而更具趣味性,有利于提高学生学习英语的积极性。然而,事实并非如此,因为一个新的教学体系的建立并非非常顺利的事情,旧的教学体系内的很多东西(如教学习惯、评估体系等)都会对新的体系的建立形成阻碍。
目前,我国多数高等教育机构都把学生通过大学英语四级作为考核学生英语水平的主要依据,这主要是因为作为全国性的大型考试,大学英语四级更具科学性,也是因为目前还没有更好的评估方式。因此,即便“新要求”要求将大学英语教学作为“以听说为主的综合能力训练”,我国当前的大学英语教学仍以四级为指挥棒,学生和老师的大部分努力都以四级考试内容和要求为准。同时,尽管英语四级考试组织者也依据新要求对四级考试内容和形式做了针对性的改变(如加大听力比重、减少阅读比重等),新的四级考试仍以考察学生阅读能力为主而无法完全符合新要求的标准,即“以听说为主的综合能力”。鉴于此,他们又新设了大学英语四、六级口语考试,但限定了参加口语考试的标准,也使部分学校的教师不能在教学实践中积极遵循新要求的规定。
简而言之,我国目前的大学英语教学的主要形式仍以老师为中心、以提高学生阅读能力为主要手段、主要内容仍然以英语的语言知识为核心而忽略英语的文化知识、主要目标仍然是通过大学英语四级而不是提高学生的文化素养及提高学生跨文化交际能力,可以说我国目前的大学英语教学完全在英语四级的管控之下,久而久之,尽管学生的阅读能力得到了提高、四级通过率也很漂亮,学生的英语交际能力并不能得到真正的提高。

二、文化教学的必要性和重要性

著名学者朱光潜先生曾说过,语言是文化的载体,语言的交流也是文化的交流,在交际中,尤其是在跨文化交际中如果仅仅使用语言知识是不可能保证交际的成功的。因为仅有语言知识而不了解对方的文化往往可能会导致误解乃至冲突,从而导致交际的失败,因此,语言教学中,尤其是外语教学中不能忽视文化教学,语言教学不能代替文化教学,二者是不可分割的。Lyons认为“一定的语言总是历史地和一定文化相关联。语言是相关文化,特别是文学的关键。各种语言本身只能在交织蕴藏语言的文化背景中才能被充分认识,语言和文化总是被遗弃研究的。”[2](转引自马继红,2003)
语言学家和外语教育工作者都认为外语教学的最终目的是培养学生的跨文化交际能力。因此,为了培养学生的跨文化交际能力,有必要在大学英语教学中进行文化教学。但是,我国传统的大学英语教学一直以培养学生的语言能力,尤其是阅读能力为中心,以使学生通过各种英语考试为目标,从而忽视了对学生的跨文化意识和文化能力的培养。长期单纯的语言知识的传授和语言技能的练习教学导致大学英语课堂气氛比较沉默,其结果是学生词汇量很大、语法知识很扎实、考试成绩很好,但一旦有机会接触外国人,他们就很难进行有效的沟通,原因就在于很多学生连一些简单的基本英语文化常识都不懂,更谈不上理解日常交流中的除基本语言知识以外的携带了文化信息的语言,因此,很有必要在对我国的非英语专业大学生进行正常的语言知识和技能的教学过程中辅以英语文化的教学以提高学生的文化理解力和执行力,从而提高他们的跨文化交际能力。

三、文化教学实践

仅仅掌握语言知识而不掌握相应的文化知识不能称之为学好了语言,而单纯地掌握文化知识又是不现实的,所以,学习语言必须学习该语言所携带的文化知识,学习文化又必须钻研语言,只有实现了二者的有机结合,才能说真正掌握了一门语言。当然,学习者学习母语和外语的经历有很大区别,他们掌握母语文化和外语文化的经历也存在很多不一样的地方。学习者学习母语时由于是在真实的语言环境中进行,所以他们掌握母语文化可以说是有意或者无意识就掌握了,而他们学习外语时由于缺少真实的语言环境也就只能很好地学会语言应用而不能很顺利地掌握语言所携带的文化知识。作为拥有独立思考能力和敏锐的观察能力的大学生,他们大都拥有比较扎实的语言基础,因此,大学英语教学应该有别于中小学英语教学,不能还是以语言知识为中心(因为大学生大都可以通过自己的努力很好地掌握语言知识),而是应该结合课文内容,通过各种方式和手段来加大文化信息的输入,使他们了解更多的文化知识,为他们以后可能的跨文化交际打好基础。具体而言,结合《新视野大学英语》,可以通过以下几点来实现:

(一)文化背景知识导入

背景知识包括文章内容的背景,也包括文章创作的时间、作者的写作风格等社会背景。在大学英语教学中可以先借助多媒体手段,通过音视频资料向学生展示课文相关的社会文化背景知识,并在课文学习中将课文内容和相关音视频资料内容紧密结合起来,并以相关问题启发学生思考及讨论,提高学生参与积极性,使课文学习不再枯燥。如《新视野大学英语》第二册第三单元的主题是跨国婚姻。第二篇文章又恰好谈到了涉及中美两国的跨国婚姻,并有很多相关音频、视频、故事及文字资料可以借用。因此,在学习该单元的过程中,笔者一方面先截取电影《喜福会》中集中展示中美婚姻文化区别的几个片段给学生欣赏,并提前告诉学生在欣赏电影片段的时

源于:查抄袭率毕业www.udooo.com

候应该重点注意哪些方面的东西,使学生有针对性的欣赏影片,并以边欣赏影片以边思考有关问题。另一方面要求学生尽量回忆自己所知道的有关中国传统婚姻,尤其是中国少数民族传统婚姻的一些传统和习俗,以及他们所阅读或听说到的一些印象比较深刻的有关中国婚姻的故事,然后将这些习俗或故事在全班分享。

摘自:毕业论文选题www.udooo.com

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号