您的位置: turnitin查重官网> 下载中心 >《红楼梦》全译本中诗词元功能

《红楼梦》全译本中诗词元功能

收藏本文 2024-03-26 点赞:11027 浏览:45511 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:《红楼梦》是我国浩如烟海的文学著作中最优秀的作品之一,是悠久、灿烂的中华文化的杰出代表,也是世界文学宝库中的珍品。作为代表中国文化的一部百科全书,《红楼梦》的翻译史已达200年,已翻译成近20种文字,其中《红楼梦》的英文全译本有两种,分别由大卫·霍克斯和杨宪益夫妇翻译,两个译本在文化传播上作出了的贡献,产生了广泛的影响。全译本对《红楼梦》中的诗词也了翻译,而这一百余首诗词是这伟大巨著中的点睛之笔,他们揭示了人物的精神面貌和性格特征,隐寓了人物的生活遭遇和结局,丰富和渲染了作品的主题,富有极强的艺术生命力。诗歌翻译一直比较受中国翻译界的,尤其是近年来呈现出加速发展的趋势,对书籍和近10年CNKI中的文献的分析归类,发现诗歌翻译从研究内容上主要有翻译实践,翻译理论,译作对比和译家研究等版块。研究视角上主要从美学,语言学,文化和哲学等研究。选取红楼梦十余首有代表性的诗词及其两个对应的英译文作为研究语料,以韩礼德的系统功能语言学为理论基础,对比研究的方法,从语义的三个元功能,即从功能,人际功能以及语篇功能三对诗词原文本和杨宪益夫妇和霍克斯的诗词英译本汉英语篇的对比分析,发现两个翻译文本在实现红楼梦诗词的三个纯理功能基本达到对等,但相比较而言,杨宪益夫妇的文本在实现经验功能更加对等忠实于原文,而霍克斯在实现文本的人际功能更胜一筹,也验证了功能语言学在诗词翻译研究的可应用性和可操作性,从而为诗歌翻译实践和理论及译文鉴赏一些借鉴。关键词:诗词翻译论文语篇分析论文功能论文人际功能论文语篇功能论文

    ACKNOWLEDGEMENT4-5

    内容摘要5-7

    ABSTRACT7-11

    Introduction11-14

    .Background of the Research11

    .Significance of the Reseaerh11-12

    .Coprus and Mtheodology of hte Resereah12-13

    .Structure of the Thesis13-14

    Chapter Ⅰ Literature Review14-19

    1.1 Researches on the Chinese Poetry Translation14-17

    1.2 Apppcation of Systemic Functional pnguistics on Translation17-19

    Chapter Ⅱ Theoretical Basis of the Thesis19-31

    2.1 Introduction to Halpday's Systemic Functional Linguistics19-22

    2.1.1 Halpday's Opinions on Systemic Theory20-21

    2.1.2 Halpday's Opinions on Functional Theory21-22

    2.2 Metafunction Theory of Systemic Functional Linguistics22-30

    2.2.1 The Ideational Function23-26

    2.2.2 The Interpersonal Function26-28

    2.2.3 The Textual Function28-30

    2.3 Discourse Analysis from the Perspective of Three Metafuntions30-31

    Chapter Ⅲ Metafunctional Analysis of Some Poems in Hong LouMeng31-58

    3.1 A Brief Introduction to Two.Engpsh full Versions31-33

    3.1.1 Did Hawkes' The Story of the Stone31-32

    3.1.2 Yangs' A Dream of Red Mansions32-33

    3.2 The Ideational Functional Analysis of Some Poems in Hong Lou Meng33-45

    3.2.1 Process, Participant and Circumstance33-43

    3.2.2 Logico-semantic Relations43-45

    3.3 The Interpersonal Functional Analysis of Some Poems in Hong LouMeng45-52

    3.3.1 The Communication of Mood46-49

    3.3.2. The Use of Modal Expressions49-50

    3.3.3 Reporting Phenomena50-52

    3.4 The Textual Functional Analysis of Some Poems in Hong Lou Meng52-58

    3.4.1 The Thematic Analysis of Some Poems in Hong Lou Meng53-55

    3.4.2 The Cohesive Devices in the Poems of Hong Lou Meng55-58

    Conclusion58-60

    .Summary of the Thesis58

    .Findings of the Reserach58-59

    .Limitations of the Researeh59

    .Suggestions fo rFutrher Sutdy59-60

    Bibpography60-62

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号