ACKNOWLEDGEMENT4-5
内容摘要5-7
ABSTRACT7-11
Introduction11-14
.Background of the Research11
.Significance of the Reseaerh11-12
.Coprus and Mtheodology of hte Resereah12-13
.Structure of the Thesis13-14
Chapter Ⅰ Literature Review14-19
1.1 Researches on the Chinese Poetry Translation14-17
1.2 Apppcation of Systemic Functional pnguistics on Translation17-19
Chapter Ⅱ Theoretical Basis of the Thesis19-31
2.1 Introduction to Halpday's Systemic Functional Linguistics19-22
2.1.1 Halpday's Opinions on Systemic Theory20-21
2.1.2 Halpday's Opinions on Functional Theory21-22
2.2 Metafunction Theory of Systemic Functional Linguistics22-30
2.2.1 The Ideational Function23-26
2.2.2 The Interpersonal Function26-28
2.2.3 The Textual Function28-30
2.3 Discourse Analysis from the Perspective of Three Metafuntions30-31
Chapter Ⅲ Metafunctional Analysis of Some Poems in Hong LouMeng31-58
3.1 A Brief Introduction to Two.Engpsh full Versions31-33
3.1.1 Did Hawkes' The Story of the Stone31-32
3.1.2 Yangs' A Dream of Red Mansions32-33
3.2 The Ideational Functional Analysis of Some Poems in Hong Lou Meng33-45
3.2.1 Process, Participant and Circumstance33-43
3.2.2 Logico-semantic Relations43-45
3.3 The Interpersonal Functional Analysis of Some Poems in Hong LouMeng45-52
3.3.1 The Communication of Mood46-49
3.3.2. The Use of Modal Expressions49-50
3.3.3 Reporting Phenomena50-52
3.4 The Textual Functional Analysis of Some Poems in Hong Lou Meng52-58
3.4.1 The Thematic Analysis of Some Poems in Hong Lou Meng53-55
3.4.2 The Cohesive Devices in the Poems of Hong Lou Meng55-58
Conclusion58-60
.Summary of the Thesis58
.Findings of the Reserach58-59
.Limitations of the Researeh59
.Suggestions fo rFutrher Sutdy59-60
Bibpography60-62