您的位置: turnitin查重官网> 汉语言文学 >> 古代文学 >试议亲属关系中日亲属称谓比较大专

试议亲属关系中日亲属称谓比较大专

收藏本文 2024-02-22 点赞:4028 浏览:10190 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:称呼对人们的交流起到至关重要的作用。适当的称呼可以使谈话氛围融洽,以而使对话顺利地进行下去。反之,不合适的称呼会让对方感到不愉快,造成对话不能持续甚至引起对话中断的结果。称呼一般可以分为“社会称呼”和“亲属称呼”。社会称呼的时代性较强,随着时代的进展变化新的称呼会不断地衍变出来。而亲属称呼则相对安定,虽然有着一定的地域性,但其时代性较弱,其用法比较固定,变动较少。亲属称谓也是称呼的一种,它也是日常生活交流中不可缺少的。亲属称谓是以自己为中心,表述亲属联系的词语的总称。在社会联系中,亲属联系是最基础的,在社会联系中占有重要地位,并对国家和社会有着巨大的影响力。我们不仅可以以亲属称谓的利用中明白说话人与听话人之间是怎样的亲属联系,还可以通过亲属称谓的运用,了解到一个国家,一个民族的文化、社会构造以及集团意识的强弱程度。本稿以比较语言学和文化语言学的视角出发,对中日两国的亲属称谓进行了比较。通过比较,希望可以减少由亲属称谓而引起的文化冲突,并加深语言学习者对中日两国的文化背景、民族意识、风俗习惯的理解。本稿一共分为六章。第一部分,主要介绍了亲属称谓的探讨作用和关于亲属称谓的先行探讨,指出至今为止的先行探讨中不足之处,以而明确了本稿的立场和探讨策略。第二部分,在浅析中日两国亲属称谓系统的同时,将两国常用的亲属称谓进行比较。第三部分,运用语言学中形态论、音位学和义素浅析法,将中日两国的亲属称谓分成语言构成和语义两个部分,总结说明其相同点和不同点。第四部分,以礼貌功能,指示功能以及亲属称谓的扩大用法,明确了中日两国亲属称谓的利用策略。第五部分,以文化语言学中文化与语言的视角出发,对中日两语中亲属称谓所反映出来的民族文化,民族意识等方面进行了比较。最后,第六部分整理以上探讨中得出的结论并提出今后的探讨课题。关键词:亲属称谓论文语用机能论文家族制度论文亲属联系论文

    摘要5-7

    要旨7-9

    1. はじめに9-12

    1.1 探讨の目的と意義9

    1.2 先行探讨9-11

    1.3 探讨策略11-12

    2. 親族名称の概念、系统12-21

    2.1 親族名称の概念12-13

    2.2 親族名称の系统13-21

    3. 中日親族名称の語構成と意味の比較21-31

    3.1 語構成の方面から21-25

    3.2 意味の方面から25-31

    4. 中日親族名称の機能の比較31-52

    4.1 丁寧さの方面から31-37

    4.2 指示機能の方面から37-46

    4.3 親族外への利用の方面から46-52

    5. 中日親族名称の異同の理由52-62

    5.1 言語における理由52-54

    5.2 文化における理由54-62

    6. 終わりに62-65

    注釈65-67

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号