您的位置: turnitin查重官网> 下载中心 >汉字论汉字在日本变迁和进展

汉字论汉字在日本变迁和进展

收藏本文 2024-04-21 点赞:25894 浏览:119402 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘 要 中日两国在政治、经济、文化等方面的交流频繁,语言文化交流历史更是源远流长。在古代日本人在交流的过程中,只有语言没有文字,汉字从中国传入日本,通过借用汉字的读音和含义,并在汉字的基础上创造出自己本土的文字——检测名文字,在与自己语言系统融合的过程中实现了汉字广泛化。虽然日本的检测名是从汉字中不断创造出的,但是汉字在日本文字中仍然占主导地位,现在汉字仍然作为书写的重要工具。
关键词 日语 汉字 演变 前景
:A
The Change and Development of Chinese in Japan
FENG Jin
(Jiangsu Food & Pharmaceutical Science College, Huai'an, Jiangsu 223003)
Abstract The intercourse between China and Japan in the political, economic, cultural and other exchanges frequent language cultural history is a long history. In the ancient Japanese in the exchange process, only the language without words, Chinese characters into Japan from China, pronunciation and meaning of Chinese characters through borrowing, and create their own native language -- kana characters in Chinese characters on the basis of Chinese characters, the widespread in the process and the integration of their language system. Although the Japanese kana from Chinese characters continuously creates, but the Chinese characters in Japanese text are still dominant, now still is an important tool to write Chinese characters.
Key words Japanese; Chinese; evolution; prospects

1 汉字的传入

日本史书《古事记》及《日本书记》中的相关记载,大约在公元3世纪汉文字开始传入日本的。在汉字传入日本以前,日本并没有文字和文字语言。公元四

摘自:学年论文www.udooo.com

世纪左右,随着大和政权的建立,需要与邻国进行交往,书写外交辞令以及记录各种事件,于是,汉字便具备了进入日本上层社会的先决条件。据《古事记》和《日本书纪》记载,日本应神天皇15、16年,百济王派遣阿直岐向天皂进贡良马两匹,并向天皇推荐王仁教太子学经书。百济的王仁曾持《论语》10卷、《千字文》1卷赴日讲经。这是有关日本人系统学习汉语的最早记录。
隋唐时期开始,中国和日本相互间文化交流进入高度发展时期,日本的“飞鸟时代”,推古王朝圣德太子执政时期极为推崇从中国吸收知识和文化,实行“大化革新”,四次派使者到隋朝,同时,一大批留学生和留学僧侣也不断到隋朝取经学习,日本开始积极主动学习中国文化。大唐盛世时期日本进入了“奈良时期”,对“唐风”极为仰慕,在两百余年中,派出使团19次,8世纪以后,还有一大批翻译、使者、随行人员以及工匠、医生和留学生等。通过的交互往来,书籍文献等被引入日本,民间的贸易与文化活动也得到发展,中日文化交流日益频繁。

2 汉字在日本的演变

2.1 音读和训读

在早期,汉字仅仅由皇室贵族等学习,由于汉语与日语是完全不同的两种语言,难以准确表达他们的意思,所以他们尝试用汉字的音来表示其语言,即借用中国汉字的字义,读音仍然按日本原有的读音,这就是训读。而音读则是指日语中的汉字仍按汉语的发音读。

2.2 万叶检测名

万叶检测名可以看作是日本文字的开始,产生于奈良初期。“真”指的是汉字,“检测名”表示对汉字的一种检测用和检测借,万叶检测名的主要用法在日本古典《万叶集》中体现。使用的时候,主要有两种形式,音检测名即一个字用一个音节或两个音节表记;训检测名即一个或两个字用音节表示,日本人自己创造的这种用法现在仍然在人名和地名等方面广泛使用。万叶检测名在日本人生活和语言中起着重要作用,被沿用至今并在日本人的语言生活中发挥重要作用的原因之一。

2.3 片检测名和平检测名及汉字检测名混写

片检测名主要源于省文略体检测名,主要用来训读汉文经典。平安初期,汉文学和佛教经典被日本广泛吸收学习,僧侣在听经师讲经时由于要在短暂的时间在经书内很小的地方将注释和意思记录,久而久之就创造出书写简便以部分笔画代替全字的片检测名。
平检测名又称“女文字”,是日语表音符号的一种。早期基本由女性专用,是为了书写和歌、物语而产生。一些游记、随笔等抒发个人内心感想的散文等,由于用汉字或片检测名记录过于繁琐,使得检测名书写方式逐步趋向简略化,最终从草书中演变出平检测名。平检测名和片检测名都是由汉字简省笔画而成的一样,是人们在社会中根据实际情况逐步创造、逐步完善的。
片检测名与平检测名在出现之后,日语使用是,它的标记形式由汉字形式发展到检测名汉字混写,汉字多用于表示实词性的场合,而检测名多用来表虚词性的词及外来语。时至今日,汉字检测名混写已经成为日本常用的文字形式。

源于:标准论文格式范例www.udooo.com

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号