Abstract4-5
摘要5-6
Table of Contents6-7
Chapter 1 An Analysis of the Original Text7-10
1.1 Background of the Text7-8
1.2 Characteristics of the Text8
1.3 Cultural Connotation of the Text8-10
Chapter 2 An Overview of the Translation of the Text10-14
2.1 Process of Translation10-11
2.2 Theories Involved11-13
2.3 Methods of Translation13-14
Chapter 3 The Translation Methods and the Analysis of Specific Examples14-21
3.1 Amppfication14-15
3.2 Omission15-16
3.3 Conversion16-18
3.4 Inversion18-19
3.5 Repetition19
3.6 Negation19-21
Chapter 4 The Cultural Phenomena of the Text21-24
4.1 The Existence of Multi-culture21-22
4.2 The Cultural Differences between Chinese and Western Table Manners22-24
Chapter 5 Conclusion24-26
5.1 Summary of the Translation Practice24
5.2 Significance for Future Practice24-26
References26-27
Appendix Ⅰ Engpsh Version27-56
Appendix Ⅱ Chinese Version56-84
Acknowledgements84