您的位置: turnitin查重官网> 下载中心 >从过程化视角口译教材新编写模式

从过程化视角口译教材新编写模式

收藏本文 2024-01-23 点赞:5164 浏览:16331 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:将以培养学生交替传译能力为主要的口译教材为研究对象,以口译教材的编写现状为基础,口译教材编写中存在的问题并加以探讨。然后从口译活动的化视角,运用释意学派理论和其它心理、认知理论论证教材编写模式的转变检测设。并以论证为基础,了口译教材的新编写模式。本研究主要分为三个研究层次,研究层为研究对象剖析层。该研究层主要对口译教材的研究、出版及编写现状了梳理归纳。研究层为研究对象转变层。在该研究层基于我国口译教材编写现状及存在的问题,了口译教材编写方式的转变检测设:(1)讲评实践单元应从词、句转变为交传语篇,(2)对比双语结构形式特征并不适于评析口译译文。然后,分别从认知补充视角、语篇理解视角、口译思维理解论证了口译讲评实践单元应以交传语篇划分的科学性,同时从脱离原语语言外壳视角、心理认知视角对对比双语结构特征评析口译译文的非科学性了理论论证。进而,阐述分析了口译表达的心理认知,并对口译表达的认知特点的把握,了“同义多语”积累评析法应替代双语结构对比评析口译译文的教材编写方式。研究层为研究对象重建层。基于上述的论证,了口译教材的初探编写模式。继而,接着从翻译的动态化视角推进初探编写模式。从口译活动运行视角将口译活动划分为如下阶段:原语语音听辨阶段、理解记忆阶段、笔记阶段,回忆阶段和表达阶段。并将译员的口译能力划分为语言和技能两大能力实体,然后在口译各活动阶段中,学生可能会面临的语言或技能难点,确定讲评能力焦点,设计相应的讲评方式,对讲评焦点所涉及的内容评析。讲评应以交传语篇为单元,译员在完成某一交传语篇的活动各阶段所面临的问题难点评析。本研究遵循发现问题、检测设、论证检测设、方案重建、重建推进的基本路径,对口译教材的编写模式了探索。所展开的对口译教材编写模式的研究是一项探索性研究,其目的主要在于提升我国口译教材编写质量,拓宽口译教材编写路径,充分发挥教材作为教学依据的手段,以此来提升我国口译教学的整体质量。关键词:口译教材论文编写模式论文动态论文评析单元论文

    致谢4-6

    摘要6-7

    Abstract7-11

    图表索引11-12

    第1章 导论12-18

    1.1 研究背景12-14

    1.1.1 社会研究背景——翻译教材研究的社会必要性12-13

    1.1.2 理论研究背景——翻译教材研究在翻译研究中的定位13-14

    1.2 研究对象及内容14-15

    1.3 研究15-16

    1.4 研究思路、框架及方法16-18

    第2章 口译教材的研究、出版及编写现状18-36

    2.1 口译教材的研究现状18-19

    2.2 口译教材的出版现状19-21

    2.3 口译教材研究与出版现状对比21-22

    2.4 口译教材的编写现状22-36

    2.4.1 口译教材编写理念发展变化22-25

    2.4.2 口译教材编写实例呈现及评述25-36

    第3章 转变口译教材编写模式的理论基础36-42

    3.1 口译教材编写思路转变的理论基础——释意学派理论36-39

    3.1.1 口译是一种交际,口译的对象是而不是语言36-37

    3.1.2 认知补充——理解的基础37

    3.1.3 口译释意——脱离原语语言外壳37-38

    3.1.4 口译的表达38-39

    3.2 口译教材编写路径的理论基础——翻译理论39-42

    3.2.1 从产品向转化的翻译观39-40

    3.2.2 从静态向动态转化的翻译观40-42

    第4章 转变口译教材编写思路的探讨42-46

    4.1 口译教材编写应以语言能力培养为重还是语言和技能并重42-44

    4.2 口译实践讲评应以词、句还是以交传语篇为评析单元44-45

    4.3 对比双语形式特征评析口译译文合适45-46

    第5章 口译教材编写思路转变的理论论证46-59

    5.1 以交传语篇为评析单元的理论论证46-52

    5.1.1 从认知补充视角论证46-47

    5.1.2 从语篇理解视角论证47-48

    5.1.3 从口译思维理解论证48-52

    5.2 对比语形特征不适于评析口译译文的理论论证52-55

    5.2.1 从"脱离原语语言外壳"视角论证53

    5.2.2 从心理认知视角论证53-55

    5.3 从译入语表达探索评析口译译文的方式55-59

    5.3.1 从心理认知视角阐述译入语表达55-57

    5.3.2 探索评析口译译文的方式57-59

    第6章 口译教材编写模式探索及设计59-74

    6.1 口译教材编写模式初探59-60

    6.2 口译教材编写模式探索推进60-69

    6.2.1 推进探索模式设计的基本理念61

    6.2.2 推进探索模式设计的基本路径61-63

    6.2.3 推进探索教材编写模式方案及依据陈述63-69

    6.3 口译教材探索推进模式编写示例69-74

    6.3.1 传统口译教材编写示例69-70

    6.3.2 口译教材改编模式示例70-74

    第7章 研究、展望与局限74-78

    7.1 研究74-75

    7.2 研究展望75-76

    7.3 研究局限76-78

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号