ACKNOWLEDGEMENTS8-9
Abstract9-10
摘要10-12
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION12-16
1.1 Research Background12-13
1.2 Research Objective and Research Significance13-14
1.3 Structure of the Thesis14-16
CHAPTER Ⅱ INTRODUCTION TO TAO TE CHING AND ITS TRANSLATIONS16-31
2.1 The Introduction of Tao Te Ching16-20
2.2 The Translation History of Tao Te Ching20-22
2.3 Translation of Tao Te Ching and the Selected Versions22-26
2.4 Some Influential Researches on the Translation of Tao Te Ching26-31
CHAPTER Ⅲ INTRODUCTION TO MODERN HERMENEUTICS31-42
3.1 Brief Review of the Origin and History of Hermeneutics31-34
3.1.1 The History of Hermeneutics31-33
3.1.2 Hermeneutics and Translation33-34
3.2 Basic Concepts of Modern Philosophical Hermeneutics34-42
3.2.1 Prejudice35-37
3.2.2 Historicity of Understanding37-39
3.2.3 Horizon and the Fusion of Horizons39-42
CHAPTER Ⅳ DESCRIPTIVE STUDIES ON THE HISTORICITY OF UNDERSTANDING EMBODIED IN THE TRANSLATION OF THE TWO ENGLISH VERSIONS42-54
4.1 Historicity of Understanding Embodied in the Translation of the Two Engpsh Versions42-52
4.2 Summary52-54
CHAPTER Ⅴ DESCRIPTIVE STUDIES ON THE FUSION OF HORIZONSEMBODIED IN THE TRANSLATION OF THE TWO ENGLISH VERSIONS54-63
5.1 Translator’s Horizon and Source Text’s Horizon54-55
5.2 Different Interpretations on the Basis of Different Horizons of the Translators55-62
5.3 Summary62-63
CHAPTER Ⅵ CONCLUSION63-66
References66-68