您的位置: turnitin查重官网> 管理学 >> mba >> mba优秀范文 >谈谈语态英汉被动语态比较

谈谈语态英汉被动语态比较

收藏本文 2024-04-01 点赞:5355 浏览:18902 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:英汉语分别属于两种不同的语系。英汉被动语态之间既存在着差别,又有相似之处。本文主要对英汉被动语态的同异进行对比分析,帮助学习者抓住英汉被动语态句句型结构特点和语用差异,准确、灵活地运用英汉被动语态句子,提高正确使用英语被动句的能力。
关键词:被动语态;受事者;施事者;语义对比
1009-0118(2012)11-0379-02


一、英语被动语态与汉语被动语态的同异

(一)不带“by短语”的英语被动语态和汉语“主语+被+谓语”构成的被动语态

在英语被动句中,by短语表示句子的施动者,by这个介词是不能单独使用的,它与其后的介词宾语构成一个整体,因而一同省略。这类被动句在英语中的量是很大的。汉语这类被动句“被”字后省略了施动者,“被”字原是动词,可以单独存在。有时句中的“被”也可以用“叫,让,给”等替换,不过这些词后面一般都带有施动者。如:我的自行车叫小王借走了。这本英语词典不能让人带出阅览室。英语这类被动句省去了by短语,句子的被动意义是借谓语动词的形态变化(be+过去分词)来表示的。汉语动词无形态变化。“被”字作为句子的被动意义标记保留在句中。英语不带by短语的被动句,不出现的施事者大多是泛指,有时是不知道或没必要说明动作的执行者,有时是出于修辞的需要。汉语“被”字后不带施事的被动句,在语感里不出现的施事一般是泛指大多数。

(二)主动语态和被动语态在英汉语中的转换。

1、主动语态的形式,被动语态的意义

在日常生活中,汉语里有大量的句子,表面看起来是主动的结构,但其意义是被动的。例如:作业做完了。已写好。饭吃了。大楼正在建设之中等句子。我们知道,这类句子是属于“被子”句的范畴,但我们中国人不喜欢用“被子”句,往往将“被”字省略,而句子所表达的被动意义并没有改变。在英语的学习过程中,我们也遇到了大量的句子,从形式上看是主动语态的结构,但所表达的意义是被动的。这类句子的特点是:形式上是主动句,在语义上,其主语同谓语的关系是受事关系,即被动关系。例如:My coat needs mending.The car stopped at the bus-stop.Your pen needs filling.这类被动句,一般称为意念被动句或意义被动句,英语里有些动词能以主动结构表示被动意义。这类动词通常既可作及物动词,也可作不及物动词,用于SV(A)结构中时,往往含有被动意义(章振邦,2000,269)。这里有两种情况:一种是用这类动词的进行体(主要是现在进行体)表示被动意义,这种句子的主语通常都是指物的,而且可以转换为相应的被动结构,如do;owe;cook;bind;print等。例如:The dinner is cooking.=The dinner is being cooked.这类结构是早期英语遗留下来的用法,常见于日常用语以及某些行业的专门用语。另一种情况是用这类动词(最常用的是一般现在时)表示被动意义。这类句子的主语(也是指物的居多)通常具有某些内在的特征,能够促使动词所表示的动作得以实现或难以实现。如:wash,clean,look,cut,sell等。例如:This fabric does not wash well.此外,在need,require,want,deserve等单词后的动名词必须用主动形式。如:The bike needs repairing.=The bike needs to be repaired.还有特殊结构,如:make sb.heard,he sth.done等主动形式也可表示被动意义。

2、被动语态的形式,主动语态的意义。

在英语教学中,经常遇到一些与在1.2A中所讲的相反的情况:有一些表面是被动形式的词组,其内在含义表示的是主动的意义。如:be seated,be determined,be pleased,be graduated from等都表示主动的意义。例如:Be seated,please.(赵嘉文,2002,1364)。I was graduated from Beijing University英语不带by短语和汉语“被”后没有施动者的被动句在转换生成主动句时,大多用一个表示泛指意义的名词或代词,或是根据上下文找出被动句的施动者,将其用作主动句的主语。汉语被动句转换成主动句时,常可以转换为“把”字句,这时,被动语态的主语转换成“把”字句的宾语。如:“书被放在桌子上了”。这个句子可转换为“把书放在桌子上了。”

(三)既表动作又表状态的英语被动语态和只表动作的汉语被动语态。

过去分词在英语句中充当表语,主要表示主语所处的状态。如:The door is closed.随着时间的推移,就从这种结构中演变出被动句来。如:The door is closed by him everyday.由此可知,英语被动句是由“be+过去分词”这种系表结构脱胎而来的。因此,被动句,除了表示动作外,还常常表示动作使主语所处的状态,汉语被动句里的“被”是由表示“遭受”意义的动词“被”虚化而来的,因此汉语的被动句,一般只表示动作,不可用来表示状态。由于英语被动句,既表动作又表状态,是动句和静

摘自:学年论文范文www.udooo.com

句的混合体,所以英语语法学家(Quirk,1972,809)把John was interested in linguistics.和We are encouraged to go on with the project.之类的被动句称之为“准被动句”(quasi-passive),也就是说这类被动句表示状态的意义较为明显。

二、英汉语被动句语义对比

(一)英语被动句主要在以下几种情况下使用

1、不知道或无必要知道动作的实际执行者是谁时。

源于:毕业设计论文范文www.udooo.com

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号