您的位置: turnitin查重官网> 汉语言文学 >> 世界文学史 >简述替罪羊阿特伍德小说《可以吃女人》中互文性查抄袭率

简述替罪羊阿特伍德小说《可以吃女人》中互文性查抄袭率

收藏本文 2024-04-18 点赞:7762 浏览:22918 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:曾四次被提名英国布克奖,并于2000年夺得该奖项,素有“加拿大文学女王”称号的玛格丽特·阿特伍德,展现了她对叙述和体裁的高超掌控能力。她的作品着重于三个不同但紧密相关联的文学传统的交叉点上:女权主义,民族主义和后现代主义,并揭露了在现代社会中,女性支离破碎的生活,遭受的磨难,以及传递的伤痛。本论文试图以互文性视角对她的第一部长篇小说《可以吃的女人》进行重新解读,以共时探讨的策略,强调文本内容与文本形式之间的相互作用,重视文本间的相互指涉,将文本以单一的阅读语境中解脱出来,并置于广阔的文学背景中加以审视,并指出小说作用的生成正是多文本相互交叉,联系,作用的结果。本论文以热奈特所界定的狭义的互文性中包含的两种互文手法,共存联系的互文手法典故(allusion)和派生联系的互文手法戏仿(parody)来重新解读《可以吃的女人》和其“前文本”——替罪羊小说、童话故事、哥特小说、和传统女性小说结尾等的相互指涉和作用关联,以期通过这些“互文本”来发掘文本的深层内涵,为读者解读《可以吃的女人》提供新的视野。论文共分为五章。第一章介绍了玛格丽特·阿特伍德的成长背景,文学地位、成就,国内外对她文献评论以及本论文的探讨作用。第二章介绍了互文性论述的产生进展和演变,以索绪尔的语言符号论述和巴赫金的“对话性”和“复调”论述,推演到法国文学批评家和女权主义者朱丽娅·克丽斯蒂娃提出这一术语,再到以罗兰·巴特为代表的广义互文性和热奈特为代表的狭义互文性,探究了可操作的狭义互文性论述与本探讨的相关性。第三章根据共存联系的互文手法——典故,浅析了《可以吃的女人》当中隐喻的替罪羊小说和童话故事,以及它们和阿特伍德文本的关联,影响作用,得到了阿特伍德笔下女性角色遭受磨难和压迫的深层次理由。第四章根据派生联系的互文手法——戏拟,展示了《可以吃的女人》与哥特文学、传统小说当中的女性结尾的互文联系,旨在凸显阿特伍德对传统文学体裁和风格的转变、颠覆,挖掘《可以吃的女人》的多重主题。第五章是本论文的结论部分,扼要总结了全文的主要观点。关键词:《可以吃的女人》论文互文性论文替罪羊论文童话论文哥特论文传统女性结尾论文

    摘要4-6

    Abstract6-10

    Chapter 1 Introduction10-19

    1.1 The Author and the Novel10-14

    1.2 Literature Review14-18

    1.3 Significance of the Research18-19

    Chapter 2 Academic Connotation of Intertextuapty19-31

    2.1 Theoretical Basis of Intertextuapty19-22

    2.1.1 Saussure's Linguistic Sign Theory19-21

    2.1.2 Bakhtin's Textual Dialogi Theory21-22

    2.2 The Estabpshment of Intertextuapty:Jupa Kristeva22-24

    2.3 The Development of Intertextuapty24-31

    2.3.1 The Broad Sense:Barthes' Intertextuapty25-27

    2.3.2 The Narrow Sense:Genette's Intertextuapty27-31

    Chapter 3 Allusion:A Co-present Intertextuapty31-45

    3.1 The Definition of Allusion31-32

    3.2 The Apppcation of Allusion32-45

    3.2.1 Allusion to the Scapegoat Stories32-38

    3.2.1.1 Nathanial Hawthorne's Scarlet Letter32-34

    3.2.1.2 Shirley Jackson's The Lottery34-38

    3.2.2Allusion to the Fairy Tales38-45

    3.2.2.1 The Robber Bridegroom in Grimm's The Robber Bridegroom39-42

    3.2.2.2 Characters in Apce in Wonderland, Sleeping Beauty and So On42-45

    Chapter 4 Parody:A Derivative Intertextuapty45-56

    4.1 A Definition of Parody45-47

    4.2 The Apppcation of Parody47-56

    4.2.1 Parody of the Gothic Novels47-51

    4.2.1.1 Terror in the Traditional Gothic Scenes48-50

    4.2.1.2 Images of Male Characters50-51

    4.2.2 Parody of the Traditional Female Ending51-56

    4.2.2.1 Jane Eyre's Ending in Jane Eyre52-53

    4.2.2.2 Adela's Ending in A Passage to India53-56

    Chapter 5 Conclusion56-57

    Bibpography57-60

    Acknowledgements60

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号