认知语言学聚焦心智发展与语言能力发展关系,综合认知科学最新成果,将个人思维过程和日常生活体验进行整合研究,认为个体语言与心理现象存在关联,语言反映出心理投射的各种形象,“人类只有通过头脑中的概念范畴(conceptual category)才能接触现实,语言中反映的现实结构是人类心智运作的产物”(萨伊德,吴一安:F42),因而语言研究更多的关注点在于主观心理特质与思维特征,从而挖掘语言生成与发展规律,更好解释人类各种语言现象。
在外语学习中,词汇积累是前提,也是基础,如何扩充外语词汇,提升学习质量,是摆在许多学习者面前的当务之急。认知语言学将语言表达视作心理过程,强调了人的主观能动性对语言形成发展的影响,形成了注意观和突显观。(赵艳芳:P9)以认知语言学背景下的认知语义学为指导,探索词汇意义存在和生成根源,进而探索词汇构建规律。
“认知语义学主要研究词和概念结构之间的关系,它和传统的真值语义学(truth conditional semantics)表现出对意义的不同理解。……认知语义学认为意义不直接反映外部世界,而是反映人对外部世界的认识。语言不是大脑中一个独立的部分,而是认知结构的一个组成部分。”(泰勒,蓝纯:F25)。
以认知语言学背景下的认知语义学为指导,探索词汇意义存在和生成根源,进而探索词汇构建规律,本文从认知语义学的隐喻观出发来分析词汇积累策略。
“按Lakoff和Johson的观点,隐喻不仅仅是一种语言修辞手段和隐喻性的语言形式(metaphorical expression),而且从认知结构是语言和文化发展的基础,隐喻性思维是人类认识事物、建立概念系统的必经之路,也是科学发现上演绎推理的一个重要方式。隐喻既是人类认知活动的工具,又是认知活动的结果。”(戴炜华:P519)
隐喻思维无处不在。从人的空间感知出发,对所遇事物进行概念化处理,通常使用的方式就是隐喻化。例如,看到一座山,析出“山脚(foot of the mountain),山腰(hillside),山头(mountain top)”概念;根据场景,将原有鸟(bird)的概念进行前景化处理,构成“鸟瞰(bird’s eye view)一词。隐喻通过象征借代等手法,将抽象化为具体,复杂为简单,从而化繁为简,变难为易。
1.生活熟悉经验词汇解读抽象陌生词汇,隐喻思维在描述事物并概念化过程中占有重要地位,也是演缜推理出新概念的重要依据。如:うけたまわる(承る)一词,析为 受けた与回る两部分,前词词意为接受,后词词义为环绕,二词合一便是听从某人,按某人说的来,意思豁然开朗。日语词“馬”,“馬の耳に念仏”,“馬が合う”,都是谈马,在马的耳边念佛,显然是对牛弹琴;骑上马而马不甩人能够与人合拍,当然是情投意合。可以看出,词汇是尊重对象国人思维方式而后得出的科学合理的解释而来,只要领会了它包含的推理特点,词汇就可以随学随会。
实际操作中,隐喻思维与文化惯性无缝衔接高度一致,文化价值观在隐喻中份量极重。以英语词汇记忆为例。汉语以“我”的观念为中心,强调个人出发的与自然社会的互动关系;英语“格物“,对客观事物的存在特点尤为关注,因而词汇的使用特点表现出“物本”观念。文化区别性与价值判断性在此可窥豹一斑。以“跟屁虫”为例,其英译词有“one’s shadow, to tag along; flatterer, boot licker, ass-kisser, brown-noser, parasite, toady, hanger-on, refer to those who always follow others. (现代汉语词典:P660)在汉语中,该词汇的本意是指“老跟在别人背后的人(含厌恶意)。”(出处同前)从英文来讲,“跟”为核心意,而喻词“屁虫”作为情感表征主要来自汉语,那么要记住英文词汇,转换思维角度与情感色彩即可。
这里提出的积累方法是:生活第一
2to broadcast something on radio or television.
3manner or appearance
4a simple tune.
由该词派出的词汇:airbag, airbase, airbed, airborne, airbrick, airbridge, airbrush, aircraft, aircrew, airfare, airfield, airgun, airhead, airletter, airlift, airline, airliner, airlock, airmail, airman, airplane, airplay, airport, airship, airshow, airsick airspace, airspeed, airstream, airstrike, airstrip, airtight, airtime, airwes, airway, airworthy, airy, 认真观察这些组合词汇,会发现都是简单词拼接而来,极大地丰富了表达的需要。抓住核心意义,便可迎刃而解,如air有“天空,空气”之意,其余词汇皆围绕此展开而来。
将生活体验概念化(范畴化)是隐喻思维重要特征,由生命呼吸的空气想到向传播媒介表达自己的思想观点,再到描述抽象概念(超速行驶),这个过渡包含了创造、想象、加工、扩展的思维过程。所以,一个词汇需要把握的上义词、下义词、扩展词,都是从基本义衍生而来。构建词汇系统离不开有依据的意义系统。
参考文献:
赵艳芳.认知语言学概论.上海:上海外语教育出版社,2000.
戴炜华.新编英汉语言学词典[M].上海:上海外语教育出版社,2007.
(作者单位:长沙民政职业技术学院外语学院)
在外语学习中,词汇积累是前提,也是基础,如何扩充外语词汇,提升学习质量,是摆在许多学习者面前的当务之急。认知语言学将语言表达视作心理过程,强调了人的主观能动性对语言形成发展的影响,形成了注意观和突显观。(赵艳芳:P9)以认知语言学背景下的认知语义学为指导,探索词汇意义存在和生成根源,进而探索词汇构建规律。
“认知语义学主要研究词和概念结构之间的关系,它和传统的真值语义学(truth conditional semantics)表现出对意义的不同理解。……认知语义学认为意义不直接反映外部世界,而是反映人对外部世界的认识。语言不是大脑中一个独立的部分,而是认知结构的一个组成部分。”(泰勒,蓝纯:F25)。
以认知语言学背景下的认知语义学为指导,探索词汇意义存在和生成根源,进而探索词汇构建规律,本文从认知语义学的隐喻观出发来分析词汇积累策略。
“按Lakoff和Johson的观点,隐喻不仅仅是一种语言修辞手段和隐喻性的语言形式(metaphorical expression),而且从认知结构是语言和文化发展的基础,隐喻性思维是人类认识事物、建立概念系统的必经之路,也是科学发现上演绎推理的一个重要方式。隐喻既是人类认知活动的工具,又是认知活动的结果。”(戴炜华:P519)
隐喻思维无处不在。从人的空间感知出发,对所遇事物进行概念化处理,通常使用的方式就是隐喻化。例如,看到一座山,析出“山脚(foot of the mountain),山腰(hillside),山头(mountain top)”概念;根据场景,将原有鸟(bird)的概念进行前景化处理,构成“鸟瞰(bird’s eye view)一词。隐喻通过象征借代等手法,将抽象化为具体,复杂为简单,从而化繁为简,变难为易。
1.生活熟悉经验词汇解读抽象陌生词汇,隐喻思维在描述事物并概念化过程中占有重要地位,也是演缜推理出新概念的重要依据。如:うけたまわる(承る)一词,析为 受けた与回る两部分,前词词意为接受,后词词义为环绕,二词合一便是听从某人,按某人说的来,意思豁然开朗。日语词“馬”,“馬の耳に念仏”,“馬が合う”,都是谈马,在马的耳边念佛,显然是对牛弹琴;骑上马而马不甩人能够与人合拍,当然是情投意合。可以看出,词汇是尊重对象国人思维方式而后得出的科学合理的解释而来,只要领会了它包含的推理特点,词汇就可以随学随会。
实际操作中,隐喻思维与文化惯性无缝衔接高度一致,文化价值观在隐喻中份量极重。以英语词汇记忆为例。汉语以“我”的观念为中心,强调个人出发的与自然社会的互动关系;英语“格物“,对客观事物的存在特点尤为关注,因而词汇的使用特点表现出“物本”观念。文化区别性与价值判断性在此可窥豹一斑。以“跟屁虫”为例,其英译词有“one’s shadow, to tag along; flatterer, boot licker, ass-kisser, brown-noser, parasite, toady, hanger-on, refer to those who always follow others. (现代汉语词典:P660)在汉语中,该词汇的本意是指“老跟在别人背后的人(含厌恶意)。”(出处同前)从英文来讲,“跟”为核心意,而喻词“屁虫”作为情感表征主要来自汉语,那么要记住英文词汇,转换思维角度与情感色彩即可。
这里提出的积累方法是:生活第一
摘自:毕业论文翻译www.udooo.com
位而非背诵第一位,将日常生活与外语词汇积累紧密联系起来,以生活带动记忆。具体言之,就是口译体验为主,反复将两种思维模式进行交接对换,直到完全融合,实现外语思维化。2.一词多义。
隐喻思维的最大益处在于举一反三,由此及彼,从而创造出更多的引申义、比喻义和派生词汇,在英语中还有以词根为基点的多义词,以词缀为特征的变义词。事物标名最初简单明了,渐至复杂抽象,只要厘清主线,看到隐喻搭桥之便,则能理解其自然生成之规律,从而登堂入室。《剑桥国际英语辞典》对air一词的解释:1 the mixture of gases which surrounds the earth and which we breathe.2to broadcast something on radio or television.
3manner or appearance
4a simple tune.
5.to cause to become dry and/or fresh.
6.to make (your opinions, complaints, etc)known to other people.由该词派出的词汇:airbag, airbase, airbed, airborne, airbrick, airbridge, airbrush, aircraft, aircrew, airfare, airfield, airgun, airhead, airletter, airlift, airline, airliner, airlock, airmail, airman, airplane, airplay, airport, airship, airshow, airsick airspace, airspeed, airstream, airstrike, airstrip, airtight, airtime, airwes, airway, airworthy, airy, 认真观察这些组合词汇,会发现都是简单词拼接而来,极大地丰富了表达的需要。抓住核心意义,便可迎刃而解,如air有“天空,空气”之意,其余词汇皆围绕此展开而来。
将生活体验概念化(范畴化)是隐喻思维重要特征,由生命呼吸的空气想到向传播媒介表达自己的思想观点,再到描述抽象概念(超速行驶),这个过渡包含了创造、想象、加工、扩展的思维过程。所以,一个词汇需要把握的上义词、下义词、扩展词,都是从基本义衍生而来。构建词汇系统离不开有依据的意义系统。
参考文献:
赵艳芳.认知语言学概论.上海:上海外语教育出版社,2000.
戴炜华.新编英汉语言学词典[M].上海:上海外语教育出版社,2007.
(作者单位:长沙民政职业技术学院外语学院)