您的位置: turnitin查重官网> 文化 >> 旅游文化 >试谈日语寒暄语中日本文化

试谈日语寒暄语中日本文化

收藏本文 2024-04-21 点赞:3077 浏览:7701 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:语言和文化有着紧密的联系,它承载着文化信息。一个民族特定的言语行为体现着该民族的文化特质,寒暄语便是其中之一。日本民族有着极强的集团意识、等级观念、内外有别等理念甚至影响到言语方面。分析日语寒暄语可以管窥到日本民族的深层社会文化。
关键词:内外、集团主义、以和为贵
: A
日语寒暄语是日本人际交往中必不可少的表达方式,在交流沟通时起到润滑的作用。只有了解并掌握日语寒暄语中所蕴含的日本文化,才能更好的运用日语寒暄语,达到沟通交流的目的。在日语寒暄语中主要体现了以下五种文化。

一、日语寒暄语体现的内外文化

日本人在相互寒暄的时候有内外有别。所谓的“内”是指同一个家庭,同一工作单位等由归属意识所连接起来的共同生活空间。“外”则指上述以外的空间。日本人在语言交际过程中,对内与对外采取不同的说话方式。如,当与内部的成员见面的时候,一般用“今日は寒い”等寒暄语来寒暄;但与集团外部的日语寒暄语中的日本文化论文资料由论文网www.udooo.com提供,转载请保留地址.人见面的时候,日本人习惯用“こんにちは”(你好)、“こんばんは”(晚上好)等来寒暄。但如果与内部的人见面的时候还用这些话来寒暄,对方就会产生一种被排斥或被疏远的感觉。相反,如果对这种突如其来的亲近则会感到不知所措。因此,日本人在寒暄的时候,也很自然地、准确地把握这种内外空间及由此产生的人际关系。

二、日语寒暄语体现的等级文化

日本人在相互寒暄的时候有上下有别。在日本,人与人的寒暄的时候根据对方是长辈后是晚辈、是上级或是下级,针对不同的人际关系有意识的采取不同的表达方式。这里所说的上下关系包括年龄的长幼,地位的高低等,这种意识是日本社会中长期以来形成的等级观念。例如,对别人的辛苦表示感谢的时候就要根据对方的地位、身份、年龄等使用不同的寒暄语。如果自己一方在年龄、地位等方面和对方是平等的,或高于对方的时候,就可以用“ご苦労”向对方寒暄致谢;但是,如果对方比自己年长,地位高的时候,只能用“お疲れさま”来寒暄。同样,在和别人分别的时候,“さようなら”也不能对上级或年长者使用,对上级或长辈只能用“失礼します”。

三、日语寒暄语体现的集团主义文化

集团主义文化是日本文化的一个重要组成部分。从地理位置来看,日本是一个四面环海的岛国。国土面积狭小,山地和火山占国土面积的74%,资源缺乏;地震、火山等地质灾害频发,自然环境恶劣。日本列岛内部的各地域之间相对隔绝的环境使日本人有了同甘共苦、团结互助、居安思危和竞争的意识,形成了高度统一的民族集团意识。日本人对其所在的集团形成了“家”的意识,具有很强的归属感。日本人在离家出门时,通常对家人说“いってきます(我走了)”,而家里人则说一声“いってらしゃい(你走呀)”。外出回来的人在进门时要说“ただいま(我回来了)”,而在家的人则说“お帰りなさい(你回来啦)”。这种寒暄语不仅仅用于家庭成员之间,在学校、公司的成员之间也普遍使用。这样简单的寒暄语意味着出去的人只是暂时的离开,而不是脱离这个群体。

四、日语寒暄语体现的崇尚自然的文化。

日本人自古以来就在固定的土地上从事农耕稻作,在春夏秋冬四季分明的环境中生活,虽然有时受到台风、地震和火山的侵袭,但同时也从自然中获得了不少恩惠。日本人从来没有把自然界看作人类的对立物或天敌,而是把自然界当作人类的朋友和生活上的依靠。这种对自然界的亲和意识在日本人中间是非常强烈的。一年四季,日本人把自然置于自己的周围,去享受自然。在日语里,在日本人的寒暄语中有关季节、气候变化的语言占很大的比重。如“暖かくなってきましたね(天气暖和起来了)”、“今日はあついですね(今天真热啊)”等都是频繁交换使用的寒暄语。尤其是在书信中,关于季节气候情况的描述,是问安部分中不可缺少的内容。四季分明的自然环境,变化万千的气象,以及农耕民族特有的生产、生活方式培养了日本人对天气的强烈关注。这种关注已经成为日本人日常寒暄语的一部分。

五、日语寒暄语体现的“以和为贵”文化。

日本是单一民族,是一个使用单一语言的岛国,在历史上从未受到外来民族的侵略。国内虽然有过不少战争,但是就其规模和激烈程度而言无法和欧亚大陆的民族战争相提并论。可以说日本自弥生时代以来的两千多年基本上过着安定有序的生活,而维持这种安定有序生活的基础就是以和为贵的精神。可以说以和为贵、谋求和谐是日本民族文化的核心之一,极大地影响了日本人的性格和思维模式。它渗透到了日本的政治、经济、社会和文化的各个方面。对别人给予自己的好处表示感谢,或对自己给别人添的麻烦表示歉意,已成为寒暄语的特色之一。如,日本人经常在寒暄时言及已经过去的事情,一再地说“先日はどうもありがとうございました”、“昨夜は失礼しました”等。这种寒暄语使人与人之间的关系永远建立在一个不间断的时间线上,进而得到稳定的发展,使人们之间的关系更融洽。
日语寒暄语的内涵非常丰富,如果不对其蕴含的日本文化进行掌握与理解,就不可能做到灵活准确地运用。我们只有透过语言现象去发掘其内在的文化,才能全面的、深入的正确掌握其语言。
参考文献:
[1]金田一春彦. 日本語の特質[M]. 日本放送出版社,1981.
[2]朱宪文.浅析日语寒暄语及其文化背景[J].日语学习与研究,2005.
[3]王南.通过寒暄语日本文化(1)[J].日语知识,2004.
[4]王南.通过寒暄语日本文化(2)[J].日语知识,2004.

【作者简介】刘剑(198

7.7--)、男、吉林省、硕士在读、外国语言学及应用语言学

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号