您的位置: turnitin查重官网> 管理学 >> mba >> mba优秀范文 >俄语现代俄语中英语外来词

俄语现代俄语中英语外来词

收藏本文 2024-04-12 点赞:5016 浏览:17272 作者:网友投稿原创标记本站原创

[摘要]外来词是语言在发展过程中出现的一种不可逃避、不可逆转的现象。在现代俄语中引进了不少英语外来词。外来词是各民族间相互联系、相互交往的必然结果。由于新事物和新现象的不断出现,所以外来词在这方面起到重要的作用。在丰富俄语、增强俄语语言表现力方面英语外来词起到非常重要的作用。近年来,英语外来词在俄语中广泛使用。众所周知,英语外来词对丰富和发展现代俄语有着积极的意义。在探究现代俄语中的英语外来词这一现象的过程中我们也看到,现代俄语中也引进了许多不必要的英语外来词,同时过多的英语外来词对俄语语言也有负影响。所以通过探究现代俄语中的英语外来词这一现象,可以让我们更加理性地应对这一发展事实和趋势。
[关键词]现代俄语 英语外来词 借入
[]A [文章编号]1009-5349(2013)03-0042-02

一、外来词和英语外来词的定义

外来词是一种重要的语言现象和丰富语言的主要途径,也是在不同语言持有者相互接触的过程中,一种语言从其他语言中引进的词。引进外来词的主要目的或是为了表示本族语言难以确切表达的新事物或者新现象,或是为了顺应时怎么发表展的潮流。
不同语言使用者的接触交流必然导致语言之间直接的或间接的接触,而不同语言之间最简单的影响就是词的“借用”。从这个意义上来说,本文采用这种观点,“外来词是一个民族的文化同外来民族文化互相接触、交流和融合的产物,是在外语词的绝对影响下产生的,因此,凡是借自其他语言的概念或是按照其他民族文化来命名事物的词,无论是音译还是仿借,对于借入语(заимствующий язык)来说都是外来词。”
20世纪末到21世纪初,国际通用术语的名称、大众传媒、广告语和计算机网络等领域中广泛使用的语言就是英语,这就导致了从英语中借入的外来词大量增加。因此在20世纪90年代在语言学中出现了“англоамеркацизмы”(英美外来词)这个新的术语。“англоамеркацизмы”的意思是:“对英语和它的美式变体的词汇借用。”在本文中“英语外来词”是“英式英语外来词”和“美式英语外来词”的统称。

二、俄语中英语外来词的发展历程

(一)第一时期是从16世纪开始的,即彼得一世执政之前

在俄罗斯积极使用英语,成为英语词汇最早传播者的是俄罗斯大使,以及从事医药学、采矿冶炼、海事造船、军事等行业的英国专家。

(二)第二时期是在彼得一世执政时期

为使俄国强大起来,在欧洲占有一席之地,彼得一世上台之后在经济、政治、军事等领域进行了改革,加强了与西欧各国的经济、科学技术和文化等方面的交流,所以英语外来词得以出现。为了寻求出海口,彼得一世及其后继沙皇都努力发展航海业,于是一些和航海相关的英语词汇进入到了俄罗斯。

(三)第三时期是上世纪50年代中期

随着前苏联国内经济的建设,国民经济不仅得到恢复而且发展很快,所以前苏联的国际地位得到提高,国际威望不断扩大,同欧洲以及美国的经济、技术、文化联系也日益增多。在这一时期,英语外来词的借用开始明显增多。

(四)第四时期是在苏联解体之后

鉴于俄罗斯国内对前苏联解体经验的反思,国家领导人以及普通民众对改善与发展经济的渴求,俄罗斯开始改变前苏联实行的高度集中的计划经济,转变为实行市场经济政策,于是一些有关市场经济的英语外来词在俄语中出现并且得到广泛应用。

(五)第五时期是最近几十年

由于经济全球化以及政治一体化进程的发展,俄罗斯同欧洲国家以及美国的经济、文化联系比以往任何时期都要频繁,以及在各种术语命名、大众传媒、广告用语和网上交流中英语被广泛应用,俄语中的英语外来词明显增多。
综上所述,国家越发展,语言交往越频繁,引进的外来词就越多,所以外来词的发展与一个国家政治、经济、文化等领域的变化是密不可分的。

三、俄语中英语外来词的分布领域

英语外来词已经渗入到俄罗斯政治、经济、科技、文化、日常生活、体育等各个领域,这是现代俄语语言发展的一个显著特征。

(一)政治领域

随着俄罗斯政治制度的西方化,使一批原先表示西方政治的英语词汇转而用来表示俄罗斯国内的政治现实,使用率极高。比如,парламент(parliament议会)表示俄罗斯的联邦会议,спикер(speaker议长)表示俄罗斯国家杜马主席,саммит(summit,国家元首级会议),декапитализация(decapitalization,非资本主义化)。

(二)经济领域

由于俄罗斯与欧洲、美国经济贸易的联系以及经济全球化的飞速发展,一些英语词语进入到现代俄语中,它们已经深深扎根于俄语中。比如,дилер(dealer,经纪人),супермаркет(supermarket超市),таксфри(t

摘自:毕业论文目录www.udooo.com

axfree,免税的),майкрософт(Microsoft,微软公司)。

(三)日常生活领域

英语外来词对俄罗斯人们的生活也有很大的影响。比如,зиптоп(ziptop,易拉罐),телесериал(teleserial,电视连续剧),сабвей(subway,地铁)。

(四)文化领域

随着俄罗斯向西方国家开放程度的加深,西方的文化连同这些文化的英语名称也渗入到俄语语言中。在歌舞方面,比如диско(disco迪斯科),джез(jazz爵士乐);在时装方面,比如,ливайз(levis,牛仔裤),леггенсы(leggins,紧身裤);在饮食方面,比如,хот_дог(hot dog热狗),фанта(fanda,芬达)。

(五)科技领域

“科学技术是第一生产力”这一原理也同样适用于俄罗斯。俄罗斯最近几年逐渐意识到正在沦为原料强国的危险,所以极其注重科学技术的发展,同时第三次科技革命推动了科技的飞速发展,所以英语外来词广泛应用于现代俄语中,比如,Интернет(Internet因特网),компьютер(computer计算机),ноутбук(notebook笔记本电脑),мышь(mouse鼠标),палмтоп(palmtop,掌上电脑)。

(六)体育领域

由于国际奥林匹克运动的发展,现代俄语中出现了不少体育方面的英语外来词。比如шорт_трек(short track短道速滑),футбол(football足球),баскетбол(basketball篮球)。

四、对待现代俄语中英语外来词的态度

俄罗斯各界人士以及普通民众对现代俄语中出现大量英语外来词这一现象意见不同,有人反对,有人赞成。在1994年,索尔仁尼琴说:“我们像猴子一样重复着英语。”但是以语言学家Л.П.克雷辛为代表的一些学者对现代俄语中的英语外来词这一现象则持比较宽容甚至赞成的态度。
现代俄语中的英语外来词也与其他词一样,有着自己的存在和发展过程及历史命运。它们的存在与发展是与社会文化背景、人们的价值取向以及社会心态分不开的。如何评价现代俄语中的英语外来词,时间将会给出答案。如何选择和使用大量出现的英语外来词,公众已经给出了明确的回答:或者反对滥用英语外来词,以保持俄语的纯洁性,或者不应该盲目排斥英语外来词,用批评鉴别的态度来判断英语外来词的价值性。
近些年俄语中吸收的英语外来词,有的能够沉积下来,被广泛使用,有的转瞬即逝。在引进和使用英语外来词的过程中要考虑到语言使用者的特点以及本国政治经济等环境。理性地选用符合使用者,符合国家具体情况的词汇,才能使语言真正成为人们交往的工具,达到沟通的目的,否则会适得其反。
【参考文献】
张会森.九十年代俄语的变化和发展

源于:毕业总结范文www.udooo.com

[M].北京:商务印书馆,1999:113-126.
王德孝,段世骥,高静,王恩纡.现代俄语理论教程(下册).上海:上海外语教育出版社,1986:395-398.
[3]黄训经.俄语外来语新词新义词典[Z].广州:世界图书出版公司,2000.
[4]程家钧主编.现代俄语与现代俄罗斯文化[C].上海:上海外语教育出版社.
[5]Н. Г. Комлев. Словарьновых иностранных слов[M].Издательство Московского университета,1994.

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号