您的位置: turnitin查重官网> 汉语言文学 >> 古代文学 >谈谈口号以文本类型视角广告口号语翻译

谈谈口号以文本类型视角广告口号语翻译

收藏本文 2024-02-27 点赞:6008 浏览:18679 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:广告口号作为一种特殊的实用文本,有其自身的特点。公共广告口号语往往被用来表达并传播一些理念和信息;而商业广告口号语则被用作促销产品及怎么写作。纽马克在布勒的语言功能的基础上提出三类文本:信息文本、表达文本和呼吁文本。广告口号语作为呼吁文本,其功能并非是单一的劝服功能。根据文本类型学与功能主义论述,作者将广告口号语分为四类:信息口号语、吸引口号语、劝服口号语和指引口号语。通过对中英广告口号语的语言特点和文化差别的比较探讨,作者认为传统的忠实、对等的翻译策略并非一无是处,其中的一些策略依然可以用来指导一些广告语的翻译。在本论文中,作者尝试结合文本类型学和语言功能论述对广告口号语的翻译进行了浅析,并总结出一些相应的具体翻译策略。关键词:文本类型论文广告口号语论文语言功能论文翻译策略论文

    ACKNOWLEDGEMENTS8-9

    ABSTRACT9-10

    摘要10-13

    CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION13-17

    1.1 Background of the Thesis13-14

    1.2 Significance and Purpose of the Study14-15

    1.3 Research Method15-16

    1.4 Layout of the Thesis16-17

    CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW17-22

    2.1 Previous Studies on Advertising Translation from the Perspective of Functionap17-20

    2.2 Findings and Limitations20-22

    CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK22-34

    3.1 Text Typology in Functionap22-23

    3.2 Text Typology and Translation23-34

    3.2.1 Text Typology Based on Subject Matter24-26

    3.2.2 Text Typology Based on Language Function26-34

    CHAPTER Ⅳ TRANSLATION OF ADVERTISING SLOGANS FROM THE PERSPECTIVE OF TEXT TYPOLOGY34-72

    4.1 A Comparative Study of Advertising Slogans between Engpsh and Chinese34-43

    4.1.1 Linguistic Features of Advertising Slogan34-40

    4.1.2 Cultural Differences between Engpsh and Chinese Advertising Slogans40-43

    4.2 Types of Advertising Slogans and Their Translations43-60

    4.2.1 Informative Slogans44-46

    4.2.2 Attractive Slogans46-51

    4.2.3 Persuasive Slogans51-56

    4.2.4 Instructive Slogans56-60

    4.3 Translation Methods for Advertising Slogans from the Perspective of Text Typology60-72

    4.3.1 Literal Translation63-64

    4.3.2 Free Translation64-66

    4.3.3 Creative Rewriting66-67

    4.3.4 Addition67-69

    4.3.5 Omission69-72

    CHAPTER Ⅴ CONCLUSION72-74

    5.1 Conclusion of the Thesis72

    5.2 Limitations of the Thesis and Suggestions for Future Study72-74

    BIBLIOGRAPHY74-77

    APPENDIX77-84

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号