摘要:俄语和汉语属于不同的语系,二者在肯定陈述动词性谓语单句方面都有着异同,以俄语为母语的留学生习得汉语这种单句时语序较易出现偏误,本论文以肯定陈述动词性谓语单句为语言探讨对象,以多个方面进行了比较浅析,并结合问卷调查,总结了俄语区学生容易发生偏误的理由,并提出了教学倡议。本论文第一章总结了汉俄语序比较领域的成果和不足,并划定本论文所讨论的范围;第二章以汉俄语序的句法形式结构出发,以句子的实义切分、语法定义的角度比较汉俄肯定陈述动词性谓语单句客观语序,其中包括主语、宾语、定语、状语和补语语序;第三章根据实践,整理并归纳了俄语区学生在利用汉语时容易发生的语序偏误,并着重针对状语、补语对俄语区学生发放问卷并进行测后回访,以而提出教学对策;最后,第四章综合前文的定性与定量浅析,并给出结论及教学倡议。关键词:汉俄肯定陈述动词性谓语单句论文客观语序论文偏误浅析论文汉语作为第二语言教学论文
致谢4-5
摘要5-6
Abstract6-9
第一章 绪论9-16
1.1 相关国内外探讨综述9-11
1.1.1 汉语语序的探讨及近况9
1.1.2 俄语语序的探讨及近况9-10
1.1.3 汉俄语语序比较探讨及近况10-11
1.2 选题的背景11-12
1.3 探讨的作用及目的12-13
1.4 探讨的对象和范围13-14
1.5 探讨的策略14-16
第二章 汉俄动词性谓语句语序比较16-33
2.1 汉俄动词性谓语句的划分16
2.2 汉俄主谓语序比较16-18
2.3 汉俄宾语语序比较18-19
2.4 汉俄定语语序比较19-20
2.5 汉俄状语语序比较20-26
2.5.1 汉俄限定性状语语序比较21-24
2.5.2 汉俄描写性状语语序比较24-26
2.6 汉俄补语语序比较26-31
2.7 语序比较浅析总结31-33
第三章 学生学习汉语时的母语迁移及对其汉语教学的倡议33-42
3.1 通过书面作业考察学生的偏误类型和浅析33-35
3.1.1 主谓偏误33-34
3.1.2 状语偏误34
3.1.3 补语偏误34-35
3.2 通过问卷调查考察学生的偏误类型和浅析35-40
3.2.1 实验设计35
3.2.2 实验策略35
3.2.3 实验结果35-36
3.2.4 偏误浅析36-39
3.2.5 实验结论39-40
3.3 对汉语句法教学的倡议40-42
第四章 结语42-44