摘要4-6
Abstract6-10
Part One Introduction10-13
1.1 Background of the Study10-11
1.2 Significance of the Study11
1.3 Research Methodology11
1.4 Structure of the Thesis11-13
Part Two Literature Review13-20
2.1 Introduction to Lao-tzu and Tao Te Ching13-14
2.2 Previous Studies on Tao Te Ching Abroad14-16
2.3 Previous Studies on Tao Te Ching at Home16-18
2.4 Summary18-20
Part Three Memetics20-29
3.1 Definition of Meme20-21
3.2 Features of Meme21-22
3.3 Definition of Strong Meme & Weak Meme22-23
3.4 Stages of Meme Tranission and General Memetic Selection Criteria23-27
3.4.1 Stages of Meme Tranission23-24
3.4.2 General Memetic Selection Criteria24-27
3.5 Memeplexes and Singular Memes27-28
3.6 Summary28-29
Part Four Apppcation of Memetics to the Translation and Tranission of Tao Te Ching in the Engpsh World29-45
4.1 A Schema of Tao Te Ching’s Translation and Tranission in the Engpsh World29-31
4.2 Specific Analysis of the Process of Tao Te Ching’s Translation and Tranission in the Engpsh World31-44
4.2.1 Assimilation of Taoist Memeplex32-35
4.2.2 Expression of Taoist Memeplex35-43
4.2.3 Tranission of Taoist Memeplex43-44
4.3 Summary44-45
Part Five Conclusion45-48
5.1 Summary of the Study45-46
5.2 Limitations of the Study46-48
Bibpography48-52
Acknowledgements52